İçkinin alkonun haram olduğunu biliyoruz, bunları ayet ve hadisi şeriflerle anlayabiliyoruz. Peki içilen alkol eğer insanı sarhoş etmiyor, kendinden geçirmiyorsa haram mıdır? Yani alkolden bir damla bile almak haram mıdır? Alkolun bir damlası bile haram mıdır; bununla ilgili hadis, ayeti kerime veya İslam alimlerin yorumları nelerdir?..
“Dear brother/sister,”
“La declaración de la Presidencia de Asuntos Religiosos afirma que el alcohol está prohibido.””Before this, let us read the meaning of two sacred hadiths to enlighten this matter. Our Prophet (peace be upon him) said:”
(Ibn Maja, Drinks: 10.) = (Ibn Maja, Bebidas: 10.)
(Ibn Maja, Drinks, 14.)(Ibn Maja, Bebidas, 14.)
“De acuerdo a esto, la cerveza contiene alcohol que causa intoxicación en una proporción del 2 al 8 por ciento (dos a ocho por ciento). Por lo tanto, debido a la presencia de una pequeña cantidad de alcohol, está prohibido beberla; incluso una sola gota es considerada como un pecado.””Este término se refiere al jugo de uva que causa ebriedad. Según el consenso de los expertos en idiomas, el término ‘hamr’, es decir, vino, se refiere exclusivamente a esta bebida.””Los nombres y las normas de otras bebidas son distintos a los del vino. Por ejemplo, la prohibición del vino está claramente establecida por evidencia sólida, mientras que la de otras bebidas está basada en evidencia conjetural. Según los eruditos hanafíes, hay diez reglas relacionadas con el vino.””La prohibición del vino está claramente comprobada por evidencia sólida.””Para poder nombrar el vino, según el Imam A’zam, es necesario que se haya eliminado la espuma de la sidra fermentada, pero según el segundo Imam, no es necesario.””El vino en sí es prohibido. No se puede asociar con la intoxicación. Aunque algunos dicen que esta afirmación es verdadera, esto significaría una negación directa del versículo, por lo tanto, los imanes hanafíes han dictaminado que aquellos que sostienen esto son considerados incrédulos. Esto se debe a que Allah el Altísimo ha dicho acerca del vino:””El vino es como una impureza, como el alcohol. De hecho, su veredicto ha sido establecido por pruebas concluyentes.” “Wine is like an impurity, like alcohol. In fact, its verdict has been established by conclusive evidence.””Quien cree que el vino es halal y niega la evidencia clara, se aleja de la religión.””No hay ningún valor económico para el vino en la religión musulmana.””El beneficio del vino de ninguna manera está permitido.””Incluso aquel que bebe una gota de vino será limitado.””Boiling wine has no effect, it remains prohibited.””De acuerdo con los Hanefíes, es posible producir vinagre a partir del vino.””Regarding other alcoholic beverages, they are also prohibited. However, they differ from wine in some aspects. That is to say, their degree of prohibition is lower than that of wine.””Estos también se dividen en dos partes:””Esta es una etiqueta que describe un vino de uva que se ha hervido hasta que queda un poco más de un tercio. Esto significa que al hervir, aproximadamente dos tercios del líquido se han convertido en vapor. Esta es la palabra en farsi, cuyo origen es “bâde”. Algunas personas incluso llaman directamente al vino “bade”. 2″”Esta es una etiqueta que describe un vino de uva que ha sido cocido hasta que queda un poco más de un tercio. Esto significa que al cocerlo, aproximadamente dos tercios del líquido se han convertido en vapor. La palabra en farsi para esto es “bâde”, y su origen es “bâde”. Algunas personas incluso lo llaman directamente “bade”. 2″”Este es el nombre del agua de dátiles frescos (nakîü’t-temr), que se levanta por sí sola sin cocinar, y es fortalecida por sí sola, es también llamada jarabe de pasas hervidas.” “Este es el nombre del agua de dátiles frescos (nakîü’t-temr), que se eleva por sí sola sin necesidad de ser cocida, y se fortalece por sí sola. También es conocida como jarabe de pasas cocidas.””Esta segunda parte incluye tanto a los pocos como a los muchos como haram. Sin embargo, su prohibición ha sido establecida mediante pruebas conjeturales.” “Esta segunda parte incluye tanto a los pocos como a los muchos como prohibidos. Sin embargo, su prohibición ha sido establecida mediante pruebas conjeturales.””De acuerdo con el Imam Abu Hanifa e Imam Abu Yusuf, está permitido beber una cantidad de drogas que no nos embriague. Sin embargo, beber una cantidad suficiente para embriagarse es considerado como prohibido. Según el Imam Muhammad, Imam Shafi’i, Imam Malik e Imam Ahmed, tanto beber una pequeña cantidad como una gran cantidad de estas sustancias es considerado como prohibido.””Según la opinión correcta y preferida, se dice así en la obra llamada el-Kevkebü’d-Dürrî.” “According to the correct and preferred opinion, it is said like this in the work called el-Kevkebü’d-Dürrî.”
1. Vuelta. Davudoğlu A, Caminos de Paz, IV / 72-73. 1. Return. Davudoğlu A, Paths of Peace, IV / 72-73.
2. High alcohol content alcoholic beverage.
‘3. Libro. Yeniçeri Celal, El-İhtiyar Tercemesi, 279.’ 3. Libro. Yeniçeri Celal, traducción de El-İhtiyar, 279.
Haz clic para obtener más información:
“Bebida…”
“Paz y oración…” significa “Peace and prayer…” en inglés.”Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.