“¿Por qué Ömer Nasuhi Bilmen dijo que no es necesario?”
“Dear brother/sister,”
“If the land is irrigated with money, a twentieth part will be given. The products of the land include wheat, barley, rice, millet, watermelon, cucumber, eggplant, alfalfa, olive, sesame, honey, kudret helva, sugar cane and fruits.”
“Para asegurar que los musulmanes agricultores puedan consumir alimentos halal, es obligatorio que paguen el zakat de sus cultivos.”
“La afirmación del profesor Ömer Nasuhî es correcta. Sin embargo, aunque en el pasado haya habido una situación como esta, actualmente no es así en Turquía. Esto se debe a que el estatus de las tierras en Turquía ha cambiado debido a las reformas agrarias.” “El statement del profesor Ömer Nasuhî es correcto. Sin embargo, although en el pasado haya habido una situación like esta, currently no es así en Turquía. Esto es because el status de las tierras en Turquía ha changed debido a las reformas agrarias.”
Como es sabido, el sistema de tierras en el Imperio Otomano era un poco diferente. Se estableció un estatus de tierra llamado “ara” o “denilen” que pertenecía al estado. Por lo tanto, el estado no cobraba ningún impuesto de estas tierras. Cuando el estado arrendaba estas tierras, cobraba un impuesto a cambio de ello de los individuos. Esto está mencionado en un hadiz, aunque puede ser dudoso.
“Sin embargo, las reformas de tierras y propiedades realizadas recientemente han cambiado este estatuto. En Turquía, según la situación actual, las tierras pueden ser vendidas, donadas, heredadas y también se puede adquirir el lugar deseado. Por lo tanto,”
“According to Islamic Law, the lands cultivated within the boundaries of a Muslim country:”
a. Government-owned land (government property)
B. Land ownership (land subject to tithing and taxes)
“Dividido en secciones como tierras de waqf (tierras asignadas)”
“Esta tierra pertenece al estado y su uso (cultivo y recolección) ha sido otorgado a individuos que pagan una tarifa anual o una parte de la cosecha, aprobados por el estado. Estos individuos son llamados arrendatarios y los impuestos y cuotas que pagan son considerados como alquiler. Se establece que no es necesario pagar un diezmo por los cultivos en estas tierras, ya que no se pueden combinar con el alquiler de las mismas.”
“Durante el Imperio Otomano, las tierras que se encontraban dentro de sus límites eran consideradas generalmente como tierras nacionales (arazi-i emîriyye), por lo que se pagaba al estado una décima parte o una octava parte de la cosecha obtenida como alquiler de estas tierras.”
“Sin embargo, de acuerdo con lo establecido por el gobierno, se menciona que en un futuro, a través de una ley especial, se aplicará el Zakat a las cosechas de tierra, como ya se sabe.”
“Greetings and blessings…” –> “Saludos y bendiciones…””Questions About Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”