“Dear brother,”
“Some scholars have pointed out that this hadith is authentic.”
“- También el Tirmizi, quien narró este hadiz, declaró que en su cadena de transmisión había un narrador que había sido criticado por los eruditos, lo cual demuestra la debilidad del hadiz.” “- Also, Tirmizi, who narrated this hadith, declared that in his chain of transmission there was a narrator who had been criticized by the scholars, which demonstrates the weakness of the hadith.”
“Esta hadiz también tiene una narración diferente basada en dos fuentes.”
“Algunos expertos han indicado que esta historia es genuina.”
“Sin embargo, he has mentioned several different narratives about this topic and considers all of them weak.”
“However, it is possible to understand the meaning of the hadith as follows:”
“Es necesario que el aprendizaje del conocimiento esté vinculado a una intención correcta, al igual que cualquier otro acto de adoración. Así como hay cosas que invalidan la oración y el ayuno, también existen intenciones malvadas que convierten el acto de aprender en un acto corrupto. Según se menciona en el hadiz, estas intenciones corruptas pueden ser enumeradas de la siguiente manera:” “Es importante que el conocimiento sea adquirido con una intención correcta, al igual que cualquier otra forma de adoración. De la misma manera en que hay cosas que pueden invalidar la oración y el ayuno, existen intenciones malvadas que pueden corromper el acto de aprender. Como se menciona en el hadiz, estas intenciones malvadas pueden ser enumeradas de la siguiente manera:”
“El objetivo principal de aprender ciencias islámicas es fortalecer la fe y las acciones.”
“En este proceso de aprendizaje, solo hay una cosa que importa: ganarse el placer de Dios. Cualquier otra intención puede disminuir o incluso anular el acto de aprender como una forma de adoración. Incluso puede convertirse en un pecado en lugar de una buena acción.”
“Una persona, al aprender el conocimiento, encuentra la satisfacción de Dios antes que cualquier otra cosa. Porque sin conocimiento, no podemos tener una fe sólida ni una conducta correcta, no sabremos cómo hacerlo. Al aprender esto, eliminaremos nuestra propia ignorancia. Sin esta intención, el conocimiento no tendrá valor en términos religiosos. Recordemos aquí el famoso hadiz.”
“Se ha mencionado tres elementos que rompen esta sólida intención:”
“Por lo tanto, buscar conocimiento para impresionar como uno de los grandes eruditos es una intención que claramente no cuenta con la aprobación de Dios.”
“La intención de la persona aquí es, por así decirlo, obtener una identidad de erudito en la asamblea de los ignorantes y tener superioridad sobre ellos. Aquí no se puede hablar de la complacencia de Dios.”
“Ya sea en una reunión de sabios o ignorantes, el propósito de aprender es ganar el favor de las personas donde sea que uno se encuentre. Y en esto está claro que no hay aprobación de Dios.”
“Una persona simplemente existe”.
Por esta razón, -ni-
“En la forma en que se pregunta: los significados también no son precisos. Porque, callar, tampoco tiene la intención de enseñar. Nuestro único objetivo es ser.” “Al hacer esta pregunta: los significados también pueden no ser precisos. Ya que, el silencio tampoco tiene la intención de enseñar. Nuestro único propósito es simplemente ser.”
“Sharing and spreading the truth with others is our main duty. However,”
“However, there are dozens of verses and hadiths about this topic.”
“Es posible ver la importancia de servir a la fe de otra persona en las siguientes palabras, que son una de las cientos de expresiones del Señor Bediüzzaman.” “La importancia de servir a la fe de otro se puede apreciar en estas palabras, que son una de las muchas expresiones del Señor Bediüzzaman.”
“Al escribir esta revista, ellos obtienen un poderoso tesoro espiritual que silencia a los filósofos y los guía hacia la fe. Además, sus copias incluyen un hadiz que dice: “Y a través de estas benditas plumas, ven los sagrados servicios de las espadas de los grandes guerreros de la época del Islam. Sin duda, el futuro los aplaudirá a ellos y a los Nurcu”.
“Paz y oración…””Preguntas sobre el Islam”