“Dear brother/sister,”
El tema mencionado en el párrafo es un tema de recomendación.
“De acuerdo con ellos, cambiar el juicio de algo después de adquirir un nuevo conocimiento se llama nesh. Afirman que no hay nesh en relación a Dios, ya que adquirir nuevo conocimiento después va en contra de la vastedad del conocimiento eterno.”
– According to the scholars of Ahl-i Sunna, it is not an abrogation. This means that it does not imply learning something new afterwards. Rather, it is necessary to issue a judgment according to the circumstances or to replace a previous judgment with a new one, as is necessary according to wisdom.
“- This is a theme of change and abolition, called Keza.” “- Este es un tema de cambio y abolición, llamado Keza.”
“Por ejemplo, a dress factory produces lightweight dresses for spring and summer preparation; it also produces thicker dresses for fall and winter preparation. And as you can see, nobody raises an objection. Because everyone knows that the wisdom being sought here is that of doing. It’s not about textile manufacturers reaching new knowledge.”
– The existence of different sharias in different periods and eras.
“- For example: it is expected in verse 65 of the surah Al-Anfal that a believer remain patiently in front of 10 disbelievers and not flee from battle.”
“En el versículo 66 de esta sura, se anula el juicio del versículo anterior y se indica que a partir de ahora no es apropiado para un creyente retirarse de la presencia de diez personas.”
“Because the enthusiasm that every movement, especially that of a religion like Islam, provokes in people is very powerful and a believer is strong enough to fight against ten unbelievers. However, as the years go by, this enthusiasm diminishes and the divine wisdom has also taken it into account when dictating its verdict.”
“Translation of relevant verses:”
– Aquí es posible que la palabra no haya sido entendida.
“If this doubt has arisen due to the expressions attributed to God, there are dozens of examples of it in the Quran.”
“Para recordar que el Corán es la palabra de Dios, es necesario usar frecuentemente el nombre de Dios, Allah. Esto se debe a que el nombre de Allah contiene todas las cualidades perfectas. El nombre de Allah, que es el nombre supremo y exclusivo de la Divina Esencia, es un nombre glorioso que enseña la grandeza, la misericordia, el conocimiento infinito, el poder y la sabiduría eterna de Dios en todas partes.”
“En el Corán, se mencionan los atributos del celo y la belleza desde el principio hasta el final. Al mencionarlos, se enfatiza inmediatamente en la mente del destinatario a través de la palabra celo, lo cual demuestra el maravilloso brillo milagroso del arte de la concisión, que es uno de los elementos más hermosos del lenguaje.”
“For this reason, this style of expression has been used in many verses of the Quran.”
“Otherwise, thinking that the Quran belongs to someone other than God based on such claims is the result of great ignorance. In fact, in the same verse where this claim is found, there are also expressions that clearly address the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him). For example:”
“El receptor de la expresión en este versículo no puede ser otro.”
“En esta oración, probablemente la expresión ha sido cerrada.”
“However, it has been clearly emphasized in this verse of the Surah that there are three verses before.”
There is a scientific rule:
“De acuerdo a esto, en la etiqueta de dos versículos anteriores, el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) fue enfatizado como profeta, y en dos versículos siguientes, ¿es posible que una declaración que contradiga esta profecía se encuentre en un libro como el Corán? ¿Puede haber tales contradicciones simples en un libro que es considerado muy valioso y maravilloso por todos los expertos en retórica, creyentes y no creyentes por igual?”
Según los estudiosos del Islam, de acuerdo con lo expresado en la traducción, es una demanda que se encuentra al comienzo del versículo. En este caso, la expresión de inicio del versículo es:
“- At the beginning, in all the surahs of the Quran there is a command. Some are explicit, others are implicit. This command is essential and necessary, as this surah is both the beginning of a surah and of the Quran itself.”
– Mentioning the wisdom behind all the places where it is clearly used and not used is not an easy task. However, in the Quran, the word “manas” means
“La expresión (Kavil) mencionada en los versículos, indica que el Corán es una revelación de Dios, en otras palabras, que es la verdad y que el mensajero no tiene ninguna intervención aparte de transmitirlo.” Esta etiqueta hace referencia a la importancia del Corán como una revelación divina y la verdad absoluta, en la cual el mensajero solo actúa como un transmisor sin intervenir en su contenido.
“Esta expresión también es una representación de esta verdad en nuestro idioma turco.”
“El uso de la palabra ‘kelime’ demuestra que el Corán es la palabra de Dios tanto en la forma como en el significado.” “El uso de la palabra ‘kelime’ demuestra que el Corán es la palabra de Dios tanto en su forma como en su significado.”
“En el Corán, el uso de la palabra que significa ‘para el Profeta (Paz y bendiciones sean con él)’ más de trescientas veces demuestra la existencia de un mandato externo en estas expresiones del Corán.”
“However, messengers express what was sent in a different way. For example, if one tells another, the person who is the messenger will not repeat the same phrase when they arrive at their destination. Instead, if they also include the person who sent it, they will say:”
“Now, let’s consider this small example and pay attention to the style of the Quran.”
“Contenido de la etiqueta p traducido al español”
“El Corán tiene cuatro propósitos fundamentales.”
“La palabra siempre se refiere a estos cuatro propósitos principales. Porque tiene un mandante que es Dios; y también tiene un destinatario que es el Profeta Muhammad (Paz y Bendiciones sean con él).”
“La importancia de que exista más implícita/implícitamente en su nombre tiene una gran sabiduría, ya que es el mayor milagro del Corán después de su elocuencia. Ya que la repetición de la palabra al comienzo de cada versículo relevante cansa a la audiencia y prolonga la forma de expresión, lo que resulta en aburrimiento.” La etiqueta explica que la repetición implícita en el nombre del Corán tiene una gran sabiduría, ya que es su mayor milagro después de su elocuencia. Esto se debe a que la repetición de la palabra al comienzo de cada versículo relevante cansa a la audiencia y prolonga la forma de expresión, lo que puede resultar aburrido.
“Another wisdom to point out that the Quran is the book of God both in its form and in its meaning. It is as if the fact that the command is not directly mentioned indicates that the owner of the book, God, and the recipient of the book, the Prophet Muhammad (Peace and Blessings be upon him), are the same; that is to say, that the Prophet Muhammad (Peace and Blessings be upon him) is only a messenger and that the Quran has no part in his expressions, which is a clear sign.”
“En la primera de estas dos frases, se enfatiza claramente. Luego también se indica como la razón de su revelación.”
“Esta frase ha sido seleccionada en lugar de otra porque los destinatarios son politeístas y adoran ídolos.”
“Las explicaciones anteriores también son válidas aquí.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas acerca del Islam”