“Dear brother/sister,”
“Instrumentos y sonidos provocativos, que corrompen la moralidad.”‘- Mixed group of women and men gathered to play any instrument.”- Empower women to take the stage and sing traditional folk songs, and have them perform as singers.'”Trabajando, adorando y matando el espíritu del pensamiento en la estructura social, empujando a la gente hacia cosas vanas y desperdiciando el tiempo.”
“Música que descansa la mente; música religiosa que alimenta el alma.””Esta canción, canción o instrumento que recuerda a Dios, el más allá y la responsabilidad, o que despierta el amor por la patria y la nación, y que infunde el espíritu de heroísmo.””Siguiendo las normas éticas, las mujeres pueden divertirse entre ellas tocando instrumentos, cantando canciones y canciones populares.””Está permitido que los hombres organicen entre sí este tipo de entretenimiento dentro de límites adecuados, siempre y cuando no interfiera con la devoción y el trabajo.”
“Para esto, los expertos en leyes han establecido la siguiente regla en general:”
“Las canciones, canciones populares y poesías no son consideradas como algo reprobable siempre y cuando no promuevan la inmoralidad, sobrepasen los límites divinos y fomenten el deseo hacia caminos ilegítimos. Sin embargo, si alaban el alcohol, las mujeres u otras cosas similares, son consideradas como reprobables.”
“Está permitido tocar este tipo de instrumentos en bodas y eventos. De hecho, está comprobado con auténticos hadices que durante los días festivos, las mujeres se reunían y tocaban este tipo de instrumentos para divertirse en la época del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él). Incluso en un día de fiesta, en la casa de nuestra madre Aisha (que Allah esté complacido con ella), las mujeres se reunieron y tocaron el tef mientras el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) entraba en la habitación, se retiró a un rincón para descansar sin decir nada. En ese momento, Abu Bakr Siddiq (que Allah esté complacido con él) entró en la habitación y al escuchar el sonido de los instrumentos, se entristeció y les reprendió. Entonces el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) levantó el velo de su rostro y dijo: “Déjalas, en estos días está permitido”.”
“Al comprar, indica que esto no es un exceso.”
“Nuestro señor (asm) fue recibido con una gran celebración al llegar de La Meca a Medina después de su migración, entre ellos había chicas y mujeres cantando canciones. Nuestro señor (asm) no se molestó con su comportamiento en ese momento. Más tarde, prohibió a las mujeres cantar canciones y música entre los hombres.” Nuestro señor (asm) fue recibido con una gran celebración al llegar de La Meca a Medina después de su migración, entre ellos había chicas y mujeres cantando canciones. Nuestro señor (asm) no se ofendió con su comportamiento en ese momento. Sin embargo, más tarde, prohibió a las mujeres cantar canciones y música en presencia de hombres.
“Se advierte que es perjudicial jugar y divertirse demasiado. El Imam Abu Yusuf sostiene esta opinión.”
“Esta obra titulada ‘adlı’ hace referencia al siguiente tema:”
“Islam takes protective measures against appearances, behaviors, and actions that lead a person to temptation and corruption. This is because in Islam, the preservation and integrity of the human being are fundamental. These measures and protections are considered equally important for both men and women.”
“On the other hand, the characteristics, abilities, and differences assigned to human beings should not lead others to assume responsibility, fall into wrong feelings, or provoke their own lust.”
“Uno debe considerar la voz que el Creador le ha otorgado a la mujer dentro de este contexto. En principio, la voz de ninguna criatura, especialmente del ser humano, se considera absolutamente prohibida o pecaminosa. Esto se debe a que no hay ninguna prohibición en su creación. Por lo tanto, ningún versículo ni hadiz declara la voz de la mujer como un acto prohibido.”
“En primer lugar, los imanes Hanefi y Şafii, junto con otros imanes mujtahid poseedores de una escuela de pensamiento, están de acuerdo en este asunto. De hecho, en todos los libros de jurisprudencia encontramos la siguiente declaración: En resumen, de acuerdo a todos los mujtahid, la voz de la mujer no es considerada haram.”
“Los expertos de la escuela Shafi’i y otros mujtahid dicen lo siguiente:”
“La comunicación del Profeta (que la paz sea con él) con las mujeres compañeras, respondiendo a sus preguntas, escuchando sus quejas y satisfaciendo sus necesidades y demandas.””Como ejemplo, narramos este noble hadiz:”
“Amr bin Şuayb está contando:””Una mujer vino con su hija a Rasulullah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él). La niña llevaba dos pulseras de oro en su brazo. Rasulullah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) le preguntó a la mujer:””Respondió como mujer.””Sobre esto, el Mensajero de Allah (la paz sea con él) preguntó de nuevo:””La mujer rápidamente se quitó dos pulseras y se las ofreció al Rasulullah (a.s.m.) y dijo.” “La mujer rápidamente se quitó dos brazaletes y se los ofreció al Rasulullah (a.s.m.) y dijo.”
“Los compañeros consultaban y conversaban con las esposas de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y otras compañeras en situaciones relacionadas con los hadices y temas similares, y también adquirían conocimiento sobre ciertos temas.”
“During the time of the companions, women used to express their complaints to the caliphs or ask other companions about religious matters they did not know. To illustrate this, let’s give an example:” “Durante la época de los compañeros, las mujeres solían expresar sus quejas a los califas o preguntar a otros compañeros acerca de asuntos religiosos que no conocían. Para ilustrar esto, demos un ejemplo:”
“Una mujer se acercó a Hazret-i Ömer y dijo,””Presented a complaint. Hz. Ömer” –> “Presentó una queja. Hz. Ömer””After this, the woman left without saying anything else and came back later to express the same complaint. Hazret-i Ömer gave her the same answer once again.””Ka’b bin Sur, who witnessed this situation, intervened and said:””Dedi” does not have a specific meaning in Spanish. It could be a word in another language or simply an abbreviation or acronym. Without further context, it is not possible to provide an accurate translation.”En esto, Hazret-i Ömer llamó al esposo de la mujer y le ordenó no ayunar cada cuatro días y pasar una noche con una mujer cada cuatro noches.”
“However, just like with all other permitted matters that change in nature and become problematic, the issue of women’s voices is also in the same situation.”
“La voz de la mujer es llamativa por su naturaleza. Especialmente si su tono es diferente al normal, puede traer consigo ciertos inconvenientes y, en términos religiosos, ser la causa de algo. Esto significa que no es la voz en sí la que es prohibida, sino su naturaleza incontrolable. El versículo 32 de la sura de Al Ahzab establece el criterio en este asunto, y también se aplica a las esposas del Profeta, de la siguiente manera:”No hay nada malo en la voz de la mujer en sí misma, sino en su naturaleza incontrolable. El versículo 32 de la sura de Al Ahzab dicta el criterio en este asunto y también se aplica a las esposas del Profeta”.
“Müfessir Vehbi Efendi explica este versículo mediante una explicación de la siguiente manera.””El comentarista Vehbi Efendi explica este versículo a través de una explicación de la siguiente manera.”
“According to the expression of the people of Elmalı, there can be hope. Therefore, one has fallen into sin.”
“Vehbe Zuhayli considera que esto es inapropiado no solo en conversaciones normales, sino también en el contenido religioso por la misma razón.” “Vehbe Zuhayli cree que esto es inapropiado no solo en conversaciones comunes, sino también en el contenido religioso por la misma razón.”
“When it comes to the elements in question, reciting poetry and singing hymns can change in tone and volume, become melodic and attractive, so saying it in a way that is heard by foreign men carries its own difficulties.”
“En caso de que los hombres extranjeros escuchen, también serán incluidos en la misma categoría y podrían generar ciertos sentimientos equivocados, por lo cual no se les permite unirse a la llamada a la oración (ezan). Sin embargo, no hay restricción para leer en voz alta el Corán, recitar himnos divinos y mencionar a Dios entre ellos.”
Haz clic para obtener más información:
“Saludos y oraciones…””Sobre el Islam con preguntas”