“Dear brother/sister,”
“Person who enters the mosque after the imam begins the sermon for Friday prayer,”
“Thus, according to Hanefi and Malik, …”
“El objetivo del sermón no es que el imán suba al púlpito, sino que comience a recitar el sermón. Desde este punto de vista…”
“If the imam starts the sermon and someone from the congregation starts praying a voluntary prayer, if during this time the imam continues with the sermon, then…”
“However, some people who have not prayed the dawn prayer that day are performing their make-up prayer.”
“Durante la lectura del sermón, la congregación se enfocará exclusivamente en escuchar el sermón y no se distraerá con otras actividades. Hablar durante el sermón o pedirle a alguien que se calle, así como orar durante el sermón, está estrictamente prohibido. También se recomienda que los presentes en el sermón eviten mirar hacia los lados.”
“The proof of the Hanafi school’s opinion is found in the following hadith:”
“Abu Huraira (que Allah esté complacido con él), ha informado que nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo lo siguiente:”
”Câbir b. Abdillah (ra) dijo:” = ”Câbir hijo de Abdillah (que Dios esté satisfecho con él) dijo:”
“El Profeta, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, estaba dando el sermón del viernes cuando un hombre se acercó a él. Le dijo;”
“La siguiente narración proviene de Hazrat Ali:’Hz. Câbir’.” = “The following narration comes from Hazrat Ali:’Hz. Câbir’.”
“¡Saludos y oraciones!”‘Questions about Islam’ traducido al español es ‘Preguntas sobre el Islam’.