“¿Por qué la gente solo lee en árabe? ¿Es lo mismo leer el Corán en turco que en árabe, es decir, ¿tiene el mismo mérito?”
“Dear brother/sister,”
“Para entender su significado, debemos leer traducciones en turco, inglés, etc. Sin embargo, cuando lo leemos durante la oración, debemos leer la versión original. Esto se debe a que su verdadero origen es en árabe. Dios reveló el Corán en árabe. La traducción no puede sustituir al Corán.”
“Por ejemplo, si dividimos un núcleo en partes al romper su esencia, y luego lo plantamos en la tierra, no podrá convertirse en un árbol. Esto se debe a que ha perdido sus características. Del mismo modo, los versículos del Corán, las palabras y las letras son como núcleos. Al ser traducidos a otros idiomas, perderán sus características y ya no serán considerados el Corán.”
“En cuanto a comprender el significado del Corán, ya sea en su idioma original o en sus traducciones, es el deber de todo musulmán entenderlo y vivir de acuerdo a sus enseñanzas. De hecho, el Corán fue revelado para ser entendido y vivido. También deberíamos reflexionar sobre por qué un musulmán que aprende inglés para entender un libro en ese idioma, no aprende árabe para entender el Corán”.
“¿Es posible que una persona que ha perdido el sentido del gusto no pueda disfrutar de la comida y los alimentos que consume? Aunque no pueda saborearlos, los alimentos que ingiere llegarán a los órganos que los necesitan. Leer el Corán es similar a esto. Una persona que no comprende el significado del Corán, al colocarlo en su estómago espiritual, aunque su mente no lo entienda, otras características de su alma recibirán sus significados.”
“Por otro lado, God dice que dará al menos diez recompensas por cada letra del Corán. Las traducciones son muy beneficiosas, pero no pueden reemplazar al Corán, por lo tanto, no podrán obtener la recompensa de cada letra del Corán.”
It is the duty of every Muslim to read the explanation of the Quran and understand what God asks of us.
Haga clic para obtener información adicional:
“¿Podemos seguir los versículos claros que podemos entender al leer el Corán? ¿Son todos los versículos ambiguos?”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”