“Dear brother/sister,”
“El Tirmizi, quien narró este hadiz, informó que lo narró personalmente.”
“La evaluación en forma de ‘şeklindeki’ es una clara indicación de esto.” “La evaluación en forma de ‘şeklindeki’ es una clara indicación de esto.”
“- From the great experts in hadith, from the narrators, for Musa b. Muhammed, Nesai mentions it. Darekutni as well, meaning the wise have abandoned their hadiths, they mention it.” “- De los grandes expertos en hadices, de los narradores, para Musa b. Muhammed, Nesai lo menciona. Darekutni también, lo que significa que los sabios han abandonado sus hadices, ellos lo mencionan.”
“- It is interesting that scholars who compile sources of hadiths have not mentioned this hadith. They have also not written the corresponding number for it. This means that these scholars also consider it false and that is why they have not included it here.”
“Ibn Hajar afirma que este hadiz fue dicho, mientras que Ibn al-Jawzi informó que esto sucedió.” “Ibn Hajar asegura que este hadiz fue mencionado, mientras que Ibn al-Jawzi informó que esto ocurrió.”
“No se puede presentar ninguna prueba de la autenticidad de este hadiz según Tirmizi.”
“Este relato en Ibn Mace no ha sido confirmado como auténtico. Dumeyri indicó que es una narración débil.”
“- In the narration of the Muvatta, this information does not come from the Prophet Muhammad (peace be upon him), but was quoted by him. According to the narration, some men, including Kâb, encountered a group of locusts on the way to Mecca. Kâb gave a verdict to those around him that they could eat the locusts. The men arrived in Medina and told the matter to Hz. Umar. Hz. Umar asked Kâb, ‘Where is the evidence for your verdict?’ Kâb replied, ‘In the Quran.’ Hz. Umar asked again, ‘Which verse of the Quran?’ and Kâb replied, ‘The verse that says…’. “
“En la narración de Muvatta, solo se menciona la interpretación de Kâb el-Ahbar. No se ha transmitido tal narración del Profeta (Paz y bendiciones sean con él). A pesar de que Kâb ha sido criticado por algunos grandes eruditos del hadiz, debido a su origen judío, él aceptó sus antiguos conocimientos como verdaderos y esto ha sido la razón por la cual también se han incluido en las fuentes del Islam.”
“From all these explanations it is clearly understood that the information in question does not come from the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him), this is proven with evidence…”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español se podría traducir como “Saludos y rezos…” o “Saludos y plegarias…”.”Questions about Islam”