“Dear brother/sister,”
“During the time of ignorance, they also existed in small quantities.”
“Sí, durante la época de la ignorancia, las hijas y esposas de personas nobles y ricas eran consideradas con una personalidad y reputación. La gran mayoría, fuera de esto, consistía en personas oprimidas y utilizadas como esclavas.” “En tiempos de ignorancia, se consideraba que las hijas y esposas de personas nobles y ricas tenían una personalidad y reputación, mientras que la gran mayoría eran personas oprimidas y utilizadas como esclavas.”
Durante la época de la ignorancia en general, las mujeres no tenían importancia ni papel en las clases medias y bajas. Esta situación comenzaba desde el momento de su nacimiento. Si un hombre tenía un hijo varón, se alegraba y celebraba, pero si nacía una niña, se avergonzaba y se consideraba que había cometido un delito. Especialmente en las clases bajas, el valor de una mujer al lado de su esposo no era mayor que el valor de los bienes que él poseía.
“Las mujeres no eran valoradas, no se les reconocían sus derechos y leyes, eran tratadas como objetos y se les heredaba como tal. Cuando un hombre fallecía y su esposa quedaba viuda, uno de los herederos inmediatamente le lanzaba su ropa encima a la mujer. Si la mujer no había escapado antes y se libraba de esta situación, entonces ella le pertenecía. Si ella lo deseaba, podía casarse con él sin recibir una dote, o podía casarse con alguien más y recibir una dote, pero a la mujer no se le daba nada. También tenía la opción de impedir que su esposo le quitara la herencia que le había dejado.”
“After the arrival of Islam, in the descending verse:”
“Prohibido, esta mala costumbre ha sido eliminada.”
“Con saludos y oraciones…” = “With greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”