“Dear brother or sister,”
“Sin”
“En’âm, 28. En la aleya 28, es muy importante desde el punto de vista de nuestro tema. Porque con esta aleya se informa que incluso si esas personas volvieran al mundo de nuevo, seguirían haciendo las mismas cosas y cometiendo lo que Allah les ha prohibido, revelando así la sabiduría detrás de por qué las personas no son enviadas de vuelta a este mundo una vez más.”
“Podemos experimentar la sabiduría de este versículo en nuestra vida actual. Por ejemplo, el ser humano sabe que cometer un pecado es malo, pero aún así lo comete. Luego, se arrepiente y se arrepiente, pero cuando se encuentra en la misma situación, vuelve a cometer el mismo pecado. Aunque siente la responsabilidad de cometer un pecado, puede seguir cometiendo el mismo pecado varias veces.” Podemos experimentar la sabiduría de este versículo en nuestra vida actual. Por ejemplo, sabemos que cometer un pecado es malo, pero aún así lo hacemos. Después, nos arrepentimos y nos arrepentimos, pero cuando nos encontramos en la misma situación, volvemos a cometer el mismo pecado. Aunque sentimos la responsabilidad de nuestros actos, seguimos cometiendo el mismo pecado una y otra vez.
“If human beings were sent back to the world, they would fall into negligence and commit sins again. Furthermore, this verse warns about the future of human beings. It teaches a lesson for those who wish to learn. These verses are a good lesson for those who seek to learn.”
“Cenâb-ı Hak les informa que si traducen su deseo al mundo como una obra sorprendente, serán rechazados y volverán a la incredulidad. Es una realidad que se ve y se escucha todos los días, aquellos con una mente lavada, una mente condicionada, un corazón endurecido, una conciencia borrada y un alma mohosa, después de muchos años en prisión, regresan a sus viejos caminos y continúan con sus acciones. Incluso aquellos que pasan dos tercios de su vida en prisión, rara vez se arrepienten. Especialmente si tienen una obsesión ideológica… ¡Ese es su carácter! Solo aquellos a quienes Allah les ha guiado son excepciones.”
Elmalılı Hamdi Yazır, in this matter, makes the following explanations: Elmalılı Hamdi Yazır, en este asunto, hace las siguientes explicaciones:
“Estos son aquellos que, los incrédulos, los que niegan la verdad, serán arrojados al fuego, y si pudieran volver atrás, no negarían las señales, pruebas y eventos que nuestro Señor nos había advertido antes de que ocurrieran. ¡Si pudieras ver su expresión cuando dicen que desearían haber sido creyentes!… ¡Qué terrible y mal resultado les espera! Aquellos que al principio negaron y rechazaron la verdad, que se desviaron del camino correcto, al final caerán en el fuego, y verán las consecuencias de sus errores, y cuando lo hagan, se arrepentirán de sus acciones y desearán volver atrás y seguir el camino correcto. Pero ¿crees que su arrepentimiento y deseo de creer en ese momento son verdaderos y sinceros? No, antes de esto, sus malas acciones, provocaciones y actos repugnantes saldrán a la luz y se les reprocharán, porque se sienten incómodos y perturbados por ellos. De lo contrario, si se les permitiera volver atrás, seguirían haciendo lo que se les prohibió. Sin duda, en sus palabras y promesas, son mentirosos.”
“En el mundo, muchas veces hemos estado en dificultades, hemos sentido remordimiento y luego en la primera oportunidad, hemos vuelto a hacer lo mismo que antes. Y hemos dicho: La vida es solo este mundo terrenal en el que estamos. Después de morir, no volveremos a vivir, no habrá otra vida… Aunque viéramos la vida después de la muerte, seguiríamos diciendo lo mismo y actuando de la misma manera. La incredulidad y la rebeldía se han convertido en un hábito constante para nosotros, se han vuelto parte de nuestro carácter. Por eso no podemos cambiar ni ser cambiados.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”