“Dear brother/sister,”
“Los montes de Safâ y Merve, que rodean la Sagrada Mezquita, son símbolos de Allah. Son lugares de culto, señales sagradas y sitios donde uno se acerca a Él para realizar el rito del Hajj.”
A veces es llamado ‘ibadetin kendisine’ y otras veces ‘yerine’. La llamada a la oración, la oración en congregación, el viernes y el Eid son símbolos y señales de la religión. De la misma manera, las mezquitas, los minaretes, los lugares de peregrinación y los lugares especiales también son símbolos e indicadores, y tanto las personas como los lugares son parte de ellos. Los siervos adoran a Allah junto a ellos haciendo súplicas, recitando dhikr y realizando sa’i. (Traducción del comentario del versículo 158 de la Surah Al-Baqara por Elmalılı Hamdi Yazir).
Este pasaje es muy importante ya que habla sobre el hajj y la umrah, y aparece años después de los versículos que alaban a aquellos que buscan refugio y confían en Allah con paciencia y perseverancia. En cierto sentido, lo que se quiere decir aquí es lo siguiente:
“En este ambiente desolado del desierto, donde parecía imposible conseguir agua, Hâcer no perdió la esperanza en Allah. No se resignó a quedarse sentada esperando su propia muerte y la de su hijo, sino que continuó buscando pacientemente agua, creyendo en Allah y confiando en que nada es imposible para Él. Finalmente, Allah le concedió lo que buscaba. Allah puede poner a prueba a las personas de esta manera en cualquier momento. Aquellos que demuestren fe, esperanza, paciencia, confianza y determinación como lo hizo Hâcer, también serán bendecidos por la gracia de Allah. De hecho, en el versículo 143 de la Sura Al-Baqara, se menciona esto”.
“Se había ordenado” significa que algo ya había sido solicitado o dispuesto previamente.
“El Corán ha aceptado a Safa y Merve como símbolos, es decir, como un corredor y un caminante rápido que simbolizan vitalidad y búsqueda.”
“El origen de la sa’y que se realiza aquí es la historia de cuando Hagar (la madre del profeta Ismael) buscaba agua para su hijo que aún estaba amamantando, entre estas dos colinas. Es una conmemoración de ese recuerdo de Hagar. La sa’y realizada entre Safa y Marwah es un recordatorio del amor y la compasión materna, que es una de las mayores manifestaciones de la misericordia de Dios, que se demostró en nuestra madre Hagar. Es un gesto simbólico que representa el valor que el Islam le da al amor y la compasión materna.”
“En medio de los vaivenes de Safâ y Merve, se experimenta una avalancha de emociones que surge de un pensamiento como este. El ser humano, con su constante esfuerzo, anhela obtener algo de la misericordia divina que se extiende hasta el Profeta Hz. Esto se hace tangible a través de la peregrinación (y la umrah), una caminata en la que los musulmanes participan con la intención de adorar y a través de sus acciones y comportamientos. De esta manera, el musulmán comprende la importancia de correr junto a aquellos que están en el mismo camino, con las mismas intenciones y sentimientos que él.”
“Mientras Safa y Merve corren de un lado a otro, buscando la salvación espiritual, corren como nuestra madre Hajar. Corren hacia la misericordia divina desde lo humano. Juntando todas las distancias con cada respiración, corren sintiendo cuán cerca está el Creador Supremo. Corren con la misma determinación que nuestra madre Hajar, hacia la esperanza, corren hacia el agua de Zamzam y finalmente la alcanzan y beben de ella con avidez.” “En la etiqueta se habla de hacer una comparación entre las acciones de Safa y Merve con las de nuestra madre Hajar. Ellas corren en busca de la salvación espiritual, siguiendo el ejemplo de Hajar quien también corrió hacia la misericordia divina desde su humanidad. Con cada respiración, acortan las distancias y sienten la cercanía del Creador Supremo. Como Hajar, corren con determinación hacia la esperanza y finalmente alcanzan y beben con ansias del agua de Zamzam.”
“Esta es una búsqueda similar a la de nuestra amada Hacer, que busca agua para su único Ismail, quien se retuerce bajo el calor abrasador del sol y la sed. Y allí, el peregrino asumirá el papel de Hacer. Buscará con todas sus fuerzas y anhelos el agua que salvará a su propio Ismail, el agua de vida conocida como “âb-ı hayat” por nuestros antepasados. Al igual que la tierra que se agrieta y se rompe por la sequedad de no ver una sola gota de agua durante meses, esta agua espiritual de Zemzem cerrará las grietas en las mentes y corazones, cultivará la moralidad, la espiritualidad, el conocimiento, la bondad, la verdad y el servicio, y en resumen, traerá vida a nuestras generaciones. Si no pueden proporcionar rápidamente esta agua a sus Ismail y no pueden encontrar este “âb-ı hayat”, aunque sus cuerpos sigan viviendo, la mayoría de sus almas morirán.”
“Hertz. Ismail was saved by the water that Gabriel drew from the ground. In the same way, our Ismaels will also be saved by the water that Gabriel will bring, but this time not from the ground, but from the sky, that is, with the water of life, the Quran. The more he drinks from the source of truth, the more he participates in the morals of the Quran, the more he lives according to the Quranic teachings, the more he quenches his thirst with the verses of God, the more his body and soul will find life. This pursuit, symbolized by an effort, will achieve the purpose that it represents with these feelings and thoughts.”
“Esta etiqueta indica la frecuencia con la que se debe realizar esta búsqueda: aunque se realice siete veces, en realidad debe hacerse setenta veces e incluso setecientas veces. Busca y pregunta por el agua de salvación que tus generaciones necesitan.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español sería “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”