“Dear brother/sister,”
“Complete translation of the related verse is as follows:”
“Esta oración deja en claro que entregar la propiedad a personas negligentes que, debido a su discapacidad intelectual, no pueden cuidar de ella y la desperdician en dos días, es un error”.
“Además, se recomienda tratar a estas personas de manera humana y prestar la máxima atención para satisfacer todas sus necesidades. También, se les debe mostrar el mismo respeto y amor que se muestra a las personas normales, utilizar un lenguaje amable y dirigirse a ellos con palabras hermosas, y darles consejos necesarios para su vida social.”
“Warning: Just as there are people who are not given goods out of fear of being harmed, there are also men who are given what they need out of fear of being harmed. On this subject, he said the following:”
“A un sabio se le hace una pregunta. Cuando no responde, la persona que pregunta se enfada y le grita al sabio de la siguiente manera: “¡Oye, responde a mi pregunta!”
“Regarding this, the wise one says:”
“Regarding this topic, Imam Ghazali also mentions the following concise and beautiful phrase from Prophet Ali:”
“En este tema, podemos decir lo siguiente;”
En la aleya mencionada, también se incluye el conocimiento como uno de los depósitos que deben ser entregados a sus dueños. Al igual que entregar la administración a alguien que no es apto, entregar el conocimiento a alguien que no está calificado también es una traición al depósito. Si alguien entrega sus ojos a un médico para recibir tratamiento, entonces es responsable de lo que suceda. De manera similar, dar información a un malvado o hipócrita que no actúa con su conocimiento también conlleva responsabilidad. La razón por la que se prohíbe divulgar información en el mundo de hoy (excepto para las grandes potencias) es el uso dañino de esta información. Conocemos muy bien a aquellos que atacan al Islam gracias a cierta información islámica. Turan Dursun y personas similares son ejemplos típicos de esto.
“Providing information to those who have difficulties understanding it, imparting such knowledge and transmitting such science in their place can cause harm instead of repairing.”
“En este tema, las siguientes palabras de Hazrat Bediüzzaman son de naturaleza reveladora para nuestra perspectiva:”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = ”Preguntas sobre el Islam”