“Dear brother/sister,”
“Algunos han reportado que en la obra titulada Elbanî, en el número 557, se ha registrado como una narración débil, pero no pudimos encontrar tal cosa en la fuente correspondiente.”
“From this statement it is understood that it is incorrect to interpret any verse of the Quran arbitrarily.”
“The objective of the words and expressions of the Quran is to convey a message.” “El objetivo de las palabras y expresiones del Corán es transmitir un mensaje.”
“Realmente, diferentes profesionales, científicos y personas con corazón pueden entender diferentes significados de la misma expresión del Corán, y todos pueden ser correctos. La existencia de millones de interpretaciones y otros escritos basados en el Corán es una prueba de ello.”
“- We can see both that this is not a hadith (because it was not said by Prophet Bediüzzaman Hazretleri) and also the way we explain its meaning from his statement:””- Podemos ver que esto no es un hadiz (porque no fue dicho por el Profeta Bediüzzaman Hazretleri) y también la forma en que explicamos su significado a partir de su declaración:”
“Emir y prohibición, promesa y amenaza, incitación y disuasión, recuerdo y guía, castigo y ejemplo, leyes y conocimientos divinos, ciencias cósmicas, normas y requisitos de la vida personal, social, del corazón, espiritual y futura, todas estas capas del discurso y conocimientos verdaderos, con sus indicaciones y señales, se han unido para formar una unidad coherente; es decir, el significado que expresa es tan verdadero que ha sido aceptado por los verdaderos conocedores.”
“En los versículos del Corán hay una coherencia tan grande que es posible. Sí, debe ser así. Porque siempre es necesario que en el progreso todas las personas perfectas tengan un guía absoluto que posea esta cualidad.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”