“¿Is it permissible to hide knowledge?” “¿Es permitido ocultar el conocimiento?””¿Ha dicho Ebu Hureyre (R.A.) ‘Aprendí dos conocimientos del Profeta (P.B.D.) Uno de ellos lo divulgué, el otro lo mantuve en secreto, si lo hubiera divulgado también, me habrían decapitado’?””Este texto me trae a la mente que una persona puede tener un significado que dice: “Hay verdades que conozco que van en contra de la fe islámica, y si las revelo puedo ser asesinado por ustedes por considerarme un incrédulo”. Esto evoca un significado similar al comportamiento de algunos eruditos islámicos cuando están ebrios”.
“Dear brother/sister,”
“According to the narration, Abu Huraira (may God be pleased with him) said the following:”
“Dolusu” significa “lleno” en turco.
“En primer lugar, debemos mencionar que lo siguiente es cierto. De hecho, Abu Huraira, cuando se le preguntó por qué narraba tantos hadices, dijo: ‘El Mensajero de Dios (la paz sea con él) dijo: ‘Quienquiera que guarde y memorice cuarenta hadices para mi Umma, será levantado en el Día de la Resurrección como un sabio y un erudito.'”
“Esto significa que Abu Huraira (ra) no escondió nada que fuera importante saber en términos religiosos.”
“Scholars have said that the information transmitted by Abu Huraira, who feared being persecuted or killed if he wrote it down, is not true and is a source of discord.”
Los seguidores del Profeta (que la paz sea con él), que son sus discípulos, han evitado transmitir los hadices a aquellos de entendimiento limitado y personas comunes que podrían malinterpretar su significado solo al observar su apariencia, y les han prohibido hacerlo. O tal vez, estos mismos individuos con mentes débiles han adoptado esta actitud debido a su incapacidad para comprender los hadices similares y su preocupación por ello.
“Por lo tanto, Ibn Masud (que Allah esté complacido con él) dijo lo siguiente:”
“Hz. Ali (que Dios esté satisfecho con él) dijo lo siguiente:”
“Algunos eruditos han dicho que estas noticias ocultadas por Abu Huraira son [verdaderas]. Estas no son noticias que contengan reglas religiosas.” “Some scholars have said that these news hidden by Abu Huraira are [true]. These are not news that contain religious rules.”
“Además, es posible que estas noticias estén relacionadas con hadices. Esto se debe a que aquellos que no están familiarizados con este tipo de eventos pueden negarlos y objetar sin saber.”
“Furthermore, some of the news he hides can be like the following example, there may also be hadiths that, by trusting in the good news he gives, can lead people to negligence.”
“Un día, el Profeta (PBUH) dijo: Muaz (que Allah esté complacido con él):”
“Cuando se menciona al Santo Profeta (asm):”
“Warning”
“Hz. Muaz no divulgará este hadiz hasta que llegue a su lecho de muerte. Sin embargo, en el momento de su muerte, lo transmitirá para evitar la responsabilidad de ocultar el conocimiento.”
“Las noticias que a veces Ebû Hüreyre (que Allah esté complacido con él) transmitía en tono irónico también apoyan esta opinión.”
“Esto se refiere a las palabras de Allah Resûlü (asm) y las expresiones de Ebû Hureyre.”
“Esta etiqueta se refiere a Ebû Hureyre (que Allah esté complacido con él), quien, debido a la complejidad de ciertas noticias, solo se esforzó en mencionar aquello que los seres humanos pudieran entender, aceptar y beneficiarse de acuerdo a la voluntad de Allah y Su Mensajero. Por lo tanto, se abstuvo de mencionar todo lo que sabía.”
“Haga clic para más información:”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”