¿Cómo deberíamos responder a alguien que pregunta, con pruebas racionales y tangibles?
“Dear brother/sister,”
“Aquellos que preguntan de manera desafiante, aunque no sea así, podemos decirles a nuestros hermanos que nos transmiten estas preguntas lo siguiente: Los decretos de Allah son una manifestación de su infinita sabiduría y conocimiento. En principio, cada decreto tiene un valor añadido en sí mismo. Sin necesidad, ninguna ley divina se sacrifica por otra.”
“La existencia de la guerra no hace que el alcohol y la carne de cerdo sean halal. La persona que plantea esta objeción debe entender que beber en su casa no ayuda a terminar la guerra ni a traer paz. Si piensa de manera humanitaria, es inhumano que mientras otros mueren en estas guerras, él disfrute de su mesa de alcohol. No tiene sentido ni moral.”
“¿Ayuda comer carne de cerdo a la paz mientras algunas personas se desmoronan en la guerra?”
“Además, Allah se preocupa y se ha preocupado por las guerras. Sí, a través del Sagrado Corán y su mensajero, el Profeta Mahoma, nos ha ordenado que no luchemos y que busquemos la paz.”
“Here are some related items:”
En el Corán, el primer versículo que permite a los musulmanes luchar por primera vez, aproximadamente 15 años después de la primera revelación, es el siguiente: “A los creyentes se les permite luchar, porque han sido oprimidos. Y ciertamente, Allah tiene el poder de darles la victoria” (Surah Al-Hajj, 22/39).
“Queridos creyentes, durante un periodo de quince años, incluyendo trece años en La Meca y dos años en Medina, no hay sufrimiento o humillación que no hayamos soportado por parte de los incrédulos. Sin embargo, no se nos permitió luchar contra ellos. Esto se debe a que el Islam es una religión de paz. Por su naturaleza, el Islam es una religión de paz. Por lo tanto, cuando se nos da por primera vez el permiso de luchar, Dios ha utilizado palabras amables en lugar de palabras violentas. Por ejemplo:”
“Instead of a strong expression at the beginning of the verse, a word has been used. Here, instead of the expression, it is actually compassionate, a very soft expression.”
“El uso de una forma pasiva e indefinida de un verbo en lugar de una expresión activa efectiva como ‘Keza’, apunta a lo indeseable que es la guerra en el Islam, a menos que sea absolutamente necesario.” “Esta etiqueta señala que en el Islam, se considera indeseable recurrir a la guerra, a menos que sea estrictamente necesario, mediante el uso de una forma de verbo pasiva e indefinida en lugar de una expresión activa y efectiva, como por ejemplo ‘Keza’.”
“La autorización para que los musulmanes luchen no es algo que puedan hacer en cualquier momento, sino sólo después de que el otro lado les haya declarado la guerra. Esto es una clara evidencia de que la guerra no es el verdadero objetivo del Islam. El versículo relevante “Se les ha dado permiso a los creyentes para luchar, porque se les ha declarado guerra” es una prueba de esto.”
“Además, la razón dada para la guerra en la etiqueta es “Porque ellos han sufrido opresión”, lo cual indica que no se trata de iniciar una guerra contra los enemigos de los musulmanes por pensamientos imperialistas, ni debería serlo.” “Furthermore, the reason given for war in the label is “Because they have suffered oppression”, which indicates that it is not about starting a war against the enemies of Muslims due to imperialist thoughts, nor should it be.”
“After this battle, the first Battle of Badr took place. The polytheists departed from Mecca and arrived at the area of Badr near Medina. And as mentioned clearly in the last sentence, it became a miracle and a miraculous radiance, “Certainly, Allah is able to give them victory” was fulfilled and the disbelievers were defeated.”
‘If the goal of the question at hand is, then, its answer is very clear:”Si el objetivo de la pregunta en cuestión es, entonces, su respuesta es muy clara:’
“Dios has created this world as a testing ground and is testing humanity in this room. In order for the test to be fair, he has given human beings free will and the power to use it as they wish. Both sides have been subjected to the test equally so that there may be winners and losers.”
“Por esta razón, Allah no limita a aquellos que hacen el bien, al igual que no limita a aquellos que hacen el mal. De lo contrario, Allah podría quitar la razón a aquellos que beben alcohol y no se la devolvería, convirtiéndolos en animales. También podría transformar a aquellos que comen carne de cerdo en cerdos. Allah rompería la cintura de los opresores y asesinos que se rebelan contra él, y les arrancaría sus arrogantes lenguas.”
“Por lo tanto, es necesario no interferir con los opresores por la salud del examen.”
“Sí;” significa “Sí”.
“El hombre del paraíso quiere como quiere, y también el hombre del infierno.” = “The man in paradise wants as he wants, and also the man in hell.”
“El cielo no es barato, y el infierno tampoco es innecesario.”
“Así como se aplica para los oprimidos, también se aplica para los opresores.”
“La existencia de opresores y oprimidos en el campo de pruebas de este mundo, donde los opresores mueren con honor y los oprimidos con humillación, es una clara evidencia de la existencia de un gran tribunal de justicia de Dios en el Día del Juicio Final.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”