“Dear brother/sister,”
“Es común que una persona que no cree en Dios critique el Corán. Esto se debe a que lo único que está psicológicamente preparado para aceptar es que el Corán fue inventado por el Profeta Mahoma.”
“¡Qué valioso es el pensamiento de alguien que mira el asunto con prejuicios desde el principio!”
“Due to the fact that the psychology of these individuals is damaged, they also lack the ability to think with a solid mind.”
“Se ha tenido en cuenta el estado psicológico de estas almas enfermas en el versículo de la comida.”
“En el texto se afirma que Dios no conoce la psicología humana. Aunque sea una mentira, aquel que acepta a Dios y habla de Él debería escuchar con su oído y su mente lo que sale de su boca. Si esta persona vanidosa y arrogante que cree que entiende muy bien la psicología tuviera al menos un poco de sentido común, al menos pensaría en lo siguiente:”
¿Existe alguien que entienda mejor al ser humano que su propio creador, que comprenda las emociones y los recursos biológicos y psicológicos que lo conforman, y que sepa cómo evitar los efectos secundarios y tomar medidas para prevenir el exceso? Todas las leyes de Dios están llenas de sabiduría y principios llenos de significado.
“From the verses in food, there are many lessons we will learn.”
“Por lo tanto, es el ser humano al que se le proporcionan los medios necesarios para su vida tanto en este mundo como en el más allá, y es quien mejor explica cómo deben ser utilizados.”
“Para que podamos considerar defectuoso el conocimiento de Allah, que es infinito y abarca todas las cosas, y que es confirmado por el testimonio de las criaturas que tienen conocimiento, poder y sabiduría, es necesario abandonar la razón.”
“Truly, the ignorance and blindness caused by lack of faith are a reality that is beneath and beyond all foolishness and irrationality.”
“Alá ha enviado la revelación/el Corán para asegurar que los seres humanos vivan una vida hermosa, feliz y llena de alegría tanto en este mundo como en el más allá. Para garantizar esta vida, ha creado en la naturaleza/estructura humana una poderosa energía de polaridad opuesta.”
“En todas partes del universo, existen polos negativos y positivos, fuerzas de atracción y repulsión que se crean hacia el centro y hacia afuera, y se establecen con estas leyes. De la misma manera, en la comunidad humana, se han creado dos energías potenciales, el amor y el miedo, para asegurar una vida feliz. El amor representa la fuerza de atracción y la fuerza hacia el centro, mientras que el miedo representa la fuerza de repulsión y la fuerza hacia afuera.”
“From the beginning to the end, the expressions of the Quran about these topics aim to activate these two potential powers. With wisdom, it has also created heaven and hell to show that fear and love are not mere illusions. While caressing the noble feelings of humans with love, it also controls worldly feelings with fear.”
“Las zonas de atracción, al igual que atraen a las personas, también las alejan de ambientes negativos.”
“Por lo tanto, al igual que el amor también impide a los seres humanos cometer actos destructivos, asesinatos, injusticias y opresiones, de la misma manera, el creyente que busca obtener la satisfacción de Allah y tiene sus ojos puestos en el paraíso, hogar de la felicidad eterna, como un amante de la buena moral, considera como su principal objetivo en la vida vivir y promover todo tipo de bondad, belleza y virtudes humanas con la conciencia de fe.”
“Amar a Allah, amar a los siervos de Allah, amar a todas las creaciones que son el arte de Allah, es una virtud tan grande que puede convertir al mundo en una especie de paraíso.” “Amar a Dios, amar a los servidores de Dios, amar a todas las creaciones que son el arte de Dios, es una virtud tan grande que puede convertir al mundo en una especie de paraíso.”
“Of course, those who cannot or do not wish to understand the depth of these and other expressions of the Quran do not hesitate to subject them to inappropriate interpretations. It is not in vain that it is said: “
“In this label it is indicated that in the mentioned verse, it is mentioned that God’s commandments and prohibitions are completely suitable for the nature and psychological structure of the human being.”
Sin embargo, es necesario recordar que:
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”