“Dear brother/sister,”
“2. Hz. Sevde, daughter of Zem’a (may God be pleased with her);””3. Hz. Aisha (que Allah esté complacido con ella);” = “3. Hz. Aisha (que Dios esté satisfecho con ella);”4. Hz. Hafsa binti Ömer (ra);4. Hz. Hafsa, daughter of Ömer (may Allah be pleased with him);”5. Hz. Zeynep, daughter of Huzeyme (may God be pleased with her);””6. Hz. Zeyneb, hija de Cahş (que Dios esté complacido con ella);”‘9. Hz. Cüveyriye binti Hâris (ra); significa “9. Hz. Cüveyriye, hija de Hâris (que Allah esté complacido con ella);” en español.”9. Hz. Cüveyriye binti Hâris (ra); significa “9. Hz. Cüveyriye, hija de Hâris (que Allah esté complacido con ella);” en español.'”10. Hz. Safiyye, hija de Huyey (que Allah esté complacido con ella);”’11 Hz. Mâriyetü’l-Kıbtiyye (Madre de Ibrahim) (que Dios esté satisfecho con ella);’ 11 Hz. Mâriyetü’l-Kıbtiyye (Madre de Ibrahim) (que Dios esté satisfecho con ella);12. Meymûne, hija de Hâris (que Allah esté complacido con ella).
“Nuestro Profeta (que la paz sea con él) dio una respuesta firme y convincente a los hipócritas del pasado y a los desviados de la época actual, que ven sus matrimonios como meramente basados en deseos y pasiones.”
“Al examinar los matrimonios de nuestro Profeta (que la paz sea con él) desde un punto de vista histórico y desde la perspectiva de la creación humana, nos encontramos con el siguiente cuadro:”
Hasta los veinticinco años, vivió como soltero en la etapa más emocionante de su juventud y no tuvo relaciones con ninguna mujer, demostrando su castidad y siendo reconocido por aliados y enemigos. De hecho, su pueblo lo consideraba una persona de confianza en todos los aspectos.
“However, in the society he lived in, it was considered normal to have relationships with many women. Despite this, he, both before the age of twenty-five and in his later life, could have been with many girls, even virgins. However, he decided not to do so.”
“La prueba de que no hay egoísmo en los matrimonios de Onun también se revela en su respuesta a la oferta que hicieron los politeístas para que abandonara su causa.” La prueba de que no hay egoísmo en los matrimonios de Onun también se demuestra en su respuesta a la oferta que hicieron los politeístas para que abandonara su causa.
“Los que no creen vinieron a su tío Abu Talib y dijeron,”
This response shows how little value he has for what people consider valuable, such as femininity and leadership.
“As seen, the main objective of marriage, which is procreation, is not seen in the marriages of history except in that of Hz. Hatice. What remains as the second objective of marriage is the satisfaction of selfish and sensual desires. We have seen that in the Prophet’s (Peace and blessings be upon him) marriage with multiple women, this objective cannot be sought from either a natural or historical perspective. This is because the period from fifteen to forty-five years is undoubtedly the time when a person’s selfish and sensual desires are most ardent and awake.”
“Si el Profeta hubiera estado casado con muchas mujeres hermosas en esta época y luego las hubiera abandonado para tomar a otras mujeres jóvenes y hermosas en su lugar, las acusaciones de satisfacer sus deseos sexuales podrían haber tenido cierta validez. Sin embargo, él no lo hizo así, sino que en cambio, en los últimos diez años de su vida (entre 53 y 63 años), tomó esposas que eran mayores en edad y viudas, como Ummu Seleme, que tenía 65 años y cuatro hijos, Sevde, que tenía 53 años y era viuda, Zeyneb binti Huzeyme, que tenía 50 años y era viuda, Ummu Habibe, que era viuda y tenía 55 años, y Meymune, que tenía dos hijos y era viuda.”
“After adolescence, it is undeniable that there is a decrease in personal and sexual desires, it is a natural law and a reality of creation.”
“Cuando examinamos los múltiples matrimonios de nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él), nos encontramos con esta impresionante imagen”.
“Due to the fact that most marriages occur after the age of fifty-three, when personal feelings have completely diminished, it is necessary to seek other purposes in these marriages according to logic. This is not only necessary for the mind and logic, but also for human nature and a fair evaluation.”
“Hz. Ömer, quien lo sacrificó todo por el bien del Mensajero de Dios, no se sentía satisfecho de estar en desacuerdo con él. Al darse cuenta de esto, el Sultán de los Corazones intervino:”
“Las leyes del Islam tienen una naturaleza inclusiva tanto para hombres como para mujeres. Sin embargo, también hay leyes que se aplican específicamente a hombres o a mujeres. El Profeta Muhammad no tenía dificultades en enseñar las leyes generales o las leyes relacionadas con los hombres, ya que eran de su mismo género. Sin embargo, para enseñar, experimentar y explicar las leyes relacionadas con las mujeres, era necesario contar con la ayuda de mujeres. Las esposas del Profeta Muhammad, de diferentes edades y habilidades, se convirtieron en una especie de equipo de educación y enseñanza para las mujeres creyentes. De hecho, sus hogares eran como una escuela y ellas eran las educadoras. Después del fallecimiento del Profeta Muhammad, esta tradición continuó y se mantuvo vigente, incluso aumentando en intensidad”.
“Actually, the school that was located near the Prophet’s Mosque in Medina was composed of two sections. One of them was formed by male companions.”
“En verdad, las enseñanzas islámicas se aprendían directamente del Profeta y las esposas purificadas eran como una escuela para impartir lecciones a la comunidad. Ellos eran tanto estudiantes permanentes como maestros de esa escuela. Esta responsabilidad, como se mencionó anteriormente, continuó después de la partida de nuestro Señor al Más Allá. Uno de los principales estudiantes de la Escuela de Suffe y dedicado a preservar los hadices, fue bendecido con la oración del Profeta mientras realizaba este servicio, lo que fortaleció su memoria.”
“Sí, el Islam, como la religión más reciente y perfecta, ha establecido normas de gran importancia para todas las etapas de la vida humana. La identificación, enseñanza y aplicación de estas normas fue el servicio más prioritario e importante de la época del Profeta. Ya que en cada momento y etapa de la vida, se determinaba la forma y el estilo que serían agradables a Dios, es decir, la propia religión.”
“Al sumergirnos en la comprensión de esta verdad, encontramos a las madres de estos creyentes como fuentes.”
“Hello and blessings…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Una de las sabidurías es que: al igual que las palabras del Mensajero, sus acciones, estados, manifestaciones y movimientos son las fuentes de la religión y la ley. Al igual que los compañeros fueron portadores de su aspecto externo, los esposos puros son los portadores y narradores de los secretos de la religión y las leyes en su ámbito privado, y han cumplido con esa tarea en la práctica. (Said Nursi, Cartas)”Una de las enseñanzas es que, al igual que las palabras del Mensajero, sus acciones, estados, manifestaciones y movimientos son las fuentes de la religión y la ley. Al igual que los compañeros fueron portadores de su aspecto externo, los esposos puros son los portadores y narradores de los secretos de la religión y las leyes en su ámbito privado, y han cumplido con esa tarea en la práctica. (Said Nursi, Cartas)
“Realmente has explicado muy bien. Al menos, en comparación con las palabras vacías de los ateos y enemigos de la religión, ha sido una explicación muy buena y comprensible. Yo también acabo de aprender detalladamente. Que Dios esté complacido con todos los creyentes y nos perdone nuestros errores.”