“Dear brother/sister,”
“La accepted belief among the Kurds is that before converting to Islam, the religion that most influenced them was Zoroastrianism. Whether Zoroaster was a prophet or not is a debated topic among scholars.””According to the famous commentator Alusi, some Kurds converted to Islam during the time of the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). In fact, one of the companions named “Ebu Meymun Cabân el-Kurdî” was of Kurdish origin. (1)””De acuerdo a lo informado en Futuhu’l-Buldan’da (p.208), las regiones donde los kurdos vivían, como Ruha/Urfa, Harran, Meyafarkin, Hasankeyf, Mardin, Amed/Diyarbakır y Nusaybin, fueron conquistadas pacíficamente después de la guerra. Estas conquistas fueron llevadas a cabo en los años 19 y 20 después de la Hégira por el gran comandante Iyad b. Ganem, enviado por el Profeta Hz. Ebu Ubeyde. Por lo tanto, se puede decir que los kurdos se convirtieron al Islam en ese momento, influenciados también por su cercanía al Hiyaz, su tierra natal.””Es posible que haya habido musulmanes antes en Fertil, pero los turcos se convirtieron en musulmanes por primera vez en grupo y conocieron a los musulmanes de cerca durante la Batalla de Talas en el año 133 de la Hégira / 751 de la era musulmana. Mientras estaban junto a los chinos, cambiaron repentinamente de bando y se unieron al ejército islámico, contribuyendo así a la victoria de los musulmanes (2).””Este famoso erudito y asceta pertenece al período de los Tabi’ín y es de origen turco. (3)”1. Alusî, 17/67; 26/1-2-1-3; De acuerdo a lo mencionado por Alusî, el nombre “Ebu Meymun Cabân el-Kurdî” también aparece en la obra de İbn Hacer, el-İsabe fit’-Temyizi’s-Sahabe (sección sobre Cabân). Sin embargo, en nuestra copia, en lugar de “el-Kurdî”, aparece “el-Surdî”. Puede tratarse de un error de impresión.2. bk. Hayati Ülkü, Historia del Islam, p. 774-775. 2. Véase también: Hayati Ülkü, Historia del Islam, páginas 774-775.3. Book of Sheikh Abdullah b. Mubarak, The Spiritual Retreat, Introduction, page 35.
Haz clic aquí para la segunda parte de la respuesta a la pregunta:
“¿Cuándo se convirtieron los turcos al Islam?”
“Salutations and prayers with…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.