“Dear brother/sister,”
“Como dato histórico, aunque se haya llegado a una conclusión a través de premisas equivocadas, el cuestionador señala que mientras los musulmanes se comportaban con respeto y tolerancia hacia otras creencias religiosas durante el período de debilidad en Meca, una vez que alcanzaron el poder en Medina, abandonaron esta actitud y destruyeron el derecho a la vida de aquellos que tenían creencias diferentes, pisoteando sus santidades.”
Esta etiqueta se refiere al sexto versículo de la sura Kâfirun en el Corán. El tema mencionado en esta sura no se trata de ser tolerante con otras religiones, sino de rechazar la creencia de los politeístas en una mezcla de monoteísmo y politeísmo.
Esta etiqueta se refiere al versículo 108 de la Surah Al-Anam, y su significado es una orden divina válida para todos los tiempos. En ciertas épocas, se permite sacar el frijol de la boca, pero es difícil encontrar una interpretación que diga esto.
“Como se mencionó anteriormente, it is illogical for the two verses mentioned to have been taken out of their main context and used to formulate a sentence.”
“Ahora podemos avanzar al tema principal:”
“El propietario de la pregunta asegura que después de la conquista de La Meca, a los politeístas no se les permitió vivir allí. Esta afirmación demuestra una aproximación contradictoria con hechos históricos para aquellos que están familiarizados con el tema.”
“Instead of destroying the right to life of those living in poverty, it is full of paintings that demonstrate the sanctity of the right to life. Some of them are the following.”
“A pesar de contener materiales muy pesados contra los musulmanes, prefiriendo la paz en lugar de la guerra al firmar un tratado de paz de 10 años con los mecanos politeístas, luego los eventos provocativos que surgieron, sin importar la insatisfacción de algunos de los compañeros.” A pesar de tener un contenido muy fuerte en contra de los musulmanes, se optó por la paz en lugar de la guerra al firmar un tratado de paz de 10 años con los politeístas mecánicos. Sin embargo, surgieron eventos provocativos después de esto, sin importar la insatisfacción de algunos compañeros.
“Instead of fighting against the polytheistic Mekkans after a year and a half of publicly breaking the peace, despite warnings to correct their mistakes, they were allowed.”
“Para poder conquistar la sagrada ciudad de La Meca sin derramar sangre, se están llevando a cabo preparativos en secreto para proteger la ciudad. La ciudad sagrada de La Meca debe permanecer sin ser descubierta.”
“Cuando el ejército islámico entró a Meca desde cuatro direcciones, y no deseaba derramar sangre a menos que fuera necesario, vieron que uno de los comandantes del ejército, Sâd b. Ubâde, estaba al mando de la unidad comandada por Halid b. Velid y estaban luchando debido a su orden.””Al entrar el ejército islámico a Meca desde cuatro direcciones, y sin desear derramar sangre a menos que fuera necesario, se percataron de que uno de los comandantes, Sâd b. Ubâde, estaba liderando la unidad bajo el mando de Halid b. Velid y estaban luchando por su orden.”
“Anunciando la seguridad de aquellos que buscan refugio en sus hogares, dejan sus armas y se refugian en la Mezquita Sagrada y en la casa de Abu Sufyan.”
“Los musulmanes que convirtieron sus vidas en un infierno durante veinte años, los que no dudaron en ahogarlos en un vaso de agua, los mecánicos politeístas de La Meca, alcanzan las cumbres de la hermosa moralidad al pensar en lo que les sucederá cuando caigan en Sus manos con terror”.
“Esta amnistía excluye solo a 17 personas, como los líderes politeístas a quienes se les concedió más tarde, a pesar de haber sido anteriormente un escriba de revelaciones, el cual después se apartó de la religión y mostró una enemistad desenfrenada hacia el Islam, a Abdullah bin Abu Serh, quien…”
“Hazrat Muhammad (asm) fue el líder de un ejército de doce mil personas, inmediatamente después de la conquista de Meca, incluyendo dos mil nuevos conversos de Meca y ochenta no musulmanes de la tribu de Quraysh que aún no habían aceptado el Islam.”
“As seen clearly in this event, the Messenger of Allah aimed to expel the polytheists from Mecca, without even asking them to change their religions.”
“Considering similar events like this, we wonder the following:”
Si la persona que pregunta se refiere a la prohibición de acercarse a la Meca de los no creyentes a partir del año 631 d.C. mencionada en el versículo 28 de la sura del Arrepentimiento, entonces debemos detenernos un momento aquí.
“Es ampliamente aceptado que establecer los principios de adoración en una religión y fe es responsabilidad del líder de dicha religión. Es ir en contra de la razón que una religión basada en la unidad comparta un lugar sagrado con otro sistema de creencias que es completamente opuesto a ella. Es importante respetar la organización establecida por el líder de este lugar sagrado, como un acto de respeto hacia las creencias de los demás.”
“During the period of the honorable Omar, some Jewish and Christian tribes from Najran were expelled from the peninsula, which was a decision made for specific reasons rather than being a general practice.”
“Considered as the factors that gave origin to this application.” “Se considera como los factores que dieron origen a esta aplicación.”
“On the other hand, the caliph Umar wrote a letter to the governors of the places where Fedek and the inhabitants of Necran went;”
This product has been tested.
“Si el Profeta (pb) hubiera ordenado que se luchara cuando dos religiones coexistieran en la península árabe, el Califa Omar, e incluso antes que él el Califa Abu Bakr, deberían haber expulsado a todos ellos de sus hogares y no haber dejado a ningún no musulmán en sus lugares. Se puede ver que los califas que no implementaron esta práctica en otras regiones tampoco lo hicieron en lugares como Yemen y Bahrein, donde había muchos no musulmanes.”
“Los árabes politeístas que fueron ordenados a ser asesinados son aquellos que se oponían a que el Profeta Muhammad mantuviera un hogar seguro en tierras árabes. Debido a su enemistad y odio extremo, él también ordenó la guerra. Por lo tanto, este mandato no incluye a toda la humanidad, sino sólo a un número específico de politeístas de aquel tiempo.”
“En cuanto a los musulmanes,”
“Las hojas más notables y menos vergonzosas de la historia del Islam se encuentran en este campo, y ningún sistema de creencias puede siquiera acercarse a competir con la religión del Islam. De hecho,”
‘Bakara sura 256. Verso, afirma claramente que la fe no puede ser impuesta por la fuerza o la imposición.’
“What will be the situation of members of different religions living in countries conquered by war or peace who do not wish to go to other locations?”
“Si los musulmanes, conocidos como ‘diye’ según la ley islámica, aceptan el control político y pagan los impuestos requeridos de ellos,”
“De ellos/ellas;” se traduce como “De ellos/ellas:”.”Responsabilidad del gobierno: Asegurar la protección de las personas contra cualquier tipo de agresión y garantizar su libertad para realizar sus actividades.”
“Si cumplir con estas tareas pone en riesgo, como se demostró en las prácticas de Ebu Ubeyde b. Cerrah en la región de Siria, los impuestos que se les hayan cobrado serán reembolsados. Esto también se puede entender de la práctica durante el tiempo de Hz. Ömer.”
“Aunque la mayoría y el desarrollo de la historia del Islam se han dirigido en esta dirección, en ocasiones también hemos sido testigos de prácticas diferentes y discordantes en esta imagen. Los libros de historia registran que durante los reinados del califa Abbasí Mutawakkil y el califa Fatimí Al-Hakim Bi-Amr Allah, las comunidades dhimmíes estaban obligadas a usar prendas y accesorios de cierto color y a sufrir algunas restricciones.”
“Sin embargo, estos ejemplos negativos pueden ser tolerados con suficientes elogios.”
“Por ejemplo, se puede mirar a Mateos de Urfa para el Gran Sultán de los Seljúcidas, Melikşah, y a diferentes historias cruzadas para Selahaddin Eyyubî, para ver cómo los conquistadores y gobernantes musulmanes trataron a personas de diferentes creencias en general. Para obtener más información, puede consultar los libros “Los no musulmanes durante el tiempo del Profeta Ömer” de Mustafa Fayda y “Historia de la expansión del Islam” de T.W. Arnold.”
“No es necesario alargar las palabras.”
“Casi cuatro siglos después de su conquista y diez siglos después de su conquista, todavía se sabe que la minoría que vivía en las principales ciudades y metrópolis del Imperio Otomano hace solo un siglo, antes de convertirse en una nación, era mucho más grande que el número conocido actualmente.”
“Ha sido witness to one of the most brilliant stages of Islamic culture and civilization in the last seven hundred years.””Ha sido testigo de una de las etapas más brillantes de la cultura y civilización islámica en los últimos setecientos años.”
“Este lugar ha sido el hogar de la civilización islámica por más de tres siglos”
“¿What should we do?”
“¿Is this situation very different from what we have experienced since the second half of the 14th century?” ¿Es esta situación muy diferente a la que hemos experimentado desde la segunda mitad del siglo XIV?”
“No solo los musulmanes son afectados por la actitud hostil destructiva hacia diferentes religiones y culturas.”
“Esta es la misma cultura occidental que excluye con sus ataques culturales, destruye con sus armas de guerra y finalmente convierte en objetos de museo.”
“En la historia de Occidente, en lugar de una tradición de vivir en armonía con otros, existe la tendencia a asimilarlos, y cuando no pueden lograrlo, los exterminan.”
“Living together with others is not a reality, but a dream in the Western world. As we try to make this understanding that is not found in their historical structures or cultural codes, we see how we stumble and get back up. However, we are only happy about this new trend.”
“La violencia policial dirigida contra los negros en Estados Unidos, los incendios provocados en las casas de turcos en Alemania y los ataques de los calvos con cuchillos de kebab no pueden afectar nuestra valoración.”
“Este valioso enfoque cuenta con sus propios descubrimientos, sus propias invenciones en este campo.”
“Al igual que en muchas otras áreas, hemos decidido presentar esta belleza en el futuro.”
“Greetings and prayers…” -> “Saludos y oraciones…””Islam a través de preguntas”
Yorumlar
“Que Allah (cc) esté contento.”