“Dear brother/sister,”
“La frase que se encuentra en la etiqueta significa”
“El Corán no es una revelación enviada por Dios; es simplemente una invención de antiguas personas -algo similar a leyendas-. Muhammad tomó estas antiguas supersticiones y las atribuyó a Dios.” “Este texto no ha sido enviado por Dios; es simplemente una invención de personas antiguas, similar a leyendas. Muhammad tomó estas antiguas supersticiones y las atribuyó a Dios.”
“According to our understanding from the statements of the wise, the expression mentioned in the verse is…”
“We have reviewed approximately 20 comments, but we did not find any information that interprets the mentioned expression.”
“The most important part that helps us understand about this topic is the following:”
El propósito de aquellos que dicen que son versos del Corán no es un cuento o leyenda. Su propósito es, como en general sucede con las prácticas antiguas, la cultura de las supersticiones que existían entre los politeístas y que han sido aceptadas por ellos y aún circulan en la actualidad.”The purpose of those who claim to be verses of the Quran is not a tale or legend. Their purpose is, as is generally the case with ancient practices, the culture of superstitions that existed among polytheists and that have been accepted by them and still circulate today.”
“Particularmente, they also brought many fairy tale stories that they learned from Iran, Damascus and other regions they had visited to Mecca.” “Particularmente, también trajeron muchas historias de cuentos de hadas que aprendieron de Irán, Damasco y otras regiones que habían visitado a La Meca.”
“Aquellos que no creen en el Corán, que el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) informó que es la palabra de Dios, continúan negándolo, no por sus historias y versos, sino por negar que sea una revelación y comparándolo con antiguas leyendas.”
“Actually, this expression is also mentioned in the surah Nahl which was revealed in Mecca:”
“Como se puede ver aquí, el objetivo de sus objeciones no es el contenido del Corán, sino negar su identidad como revelación. Por lo tanto, lo importante para ellos no es el número de versículos o si contiene historias de profetas, sino afirmar que su fuente no es divina o celestial.” “Como se puede observar aquí, el propósito de sus objeciones no es el contenido del Corán, sino negar su identidad como revelación. Por lo tanto, lo importante para ellos no es la cantidad de versículos o si incluye historias de profetas, sino afirmar que su fuente no es divina o celestial.”
“Esta aleya de la Meca también expresa sus metas en este asunto.”
“Some of the verses from the Quran that indicate that girls are buried alive, translated in order according to the order of the Quran, are the following:”
“- These are the following: Tekvir 7, En’am 55, Nahl 70.””- Estos son los siguientes: Tekvir 7, En’am 55, Nahl 70.”
“El asunto de enterrar a las niñas vivas fue mencionado por primera vez en el séptimo verso de la Sura Tekvir.”
“Considerando que las reglas relacionadas con Farz, vacip, halal y haram generalmente se mencionan en Medina, esto demuestra que este tema ha sido considerado importante durante mucho tiempo.”
“En el Islam, los temas más importantes son principalmente la fe en la unidad de Dios. Por esta razón, en las suras de La Meca, se transmiten mensajes principalmente enfocados en los fundamentos de la fe.”
“Por lo tanto, para evitar que las niñas sean enterradas vivas en la tierra, es necesario establecer primero los principios de fe, especialmente porque la prevención de delitos solo es posible a través de la conciencia individual.”
“Inviting people to faith and focusing on this topic will only lead to an increase in the number of believers. The increase of believers contributes to the decrease of crimes. This is because an educated conscience in faith protects their primordial nature and recognizes human virtues, staying away from negative actions that go against faith.”
“Under the spiritual influence of this believing community, even the idolaters will have the opportunity to recognize good.”
“Due to the increase in the number of believers in Mecca, the practice of burying girls alive has been slowly disappearing.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”