“Dear brother,”
“Las traducciones de los versículos relevantes son las siguientes:”
El objetivo de esta aleya son los incrédulos de la tribu del Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) de Meca o los árabes de Hiyaz. (Maverdi, Razi, Beydavi, Meraği, Ibn Aşur, la interpretación de la aleya correspondiente).
“No hay ninguna contradicción.”
“Even though it has been quite some time since our Holy Prophet (pbuh) began his mission of spreading the message, the idolaters of Mecca still tried to drive people away from the true religion by spreading the false claim that he had invented the Quran.”
“Este libro comienza con letras que se consideran símbolos de atención y advertencia, y luego se enfatiza que proviene de Allah, el observador de todo el universo, y que está dirigido a aquellos que no han recibido una advertencia en mucho tiempo.”
La etiqueta significa: Al explicar el significado de que el Profeta Muhammad, que la paz sea con él, fuera el primer mensajero enviado a su pueblo, se suele hacer hincapié en que este pueblo era en su mayoría analfabeto.
“Aunque el tono de este verso puede dar a entender a esta sociedad que ningún profeta ha venido antes, las pruebas narrativas y racionales demuestran que lo que se quiere decir aquí es lo siguiente:”
“On the other hand, it would be incorrect to interpret from the verse that the Prophet (PBUH) was sent only to warn this community; the purpose of this statement is not to limit the recipient, but in fact in the first verses revealed to the Prophet (PBUH), he was asked to begin his mission of warning his close ones.”
“Esta etiqueta se refiere a las comunidades que existieron entre el periodo del profeta Jesús y el profeta Muhammad.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.