“Dear Brother/Sister,”
“Como todos estos seres y el orden al que están sujetos fueron creados para sí mismos” significa “Así como todos estos seres y el orden en el que están sujetos fueron creados para su propio bien”.
“Translations and brief explanations of related verses are as follows:”
“First we will briefly respond to the topic mentioned in the question and then we will give an explanation of the verses.”
“- Then, the Almighty, the blessing of understanding,”
“Luego, Cenab-ı Hak menciona dos de sus bendiciones conocidas, de la clase de las cuales son las más evidentes de las bendiciones celestiales. Estas son…”
“Without the sun, darkness would never disappear. Without the moon, many benefits would not be obtainable. However, the stars that remain outside of these two are not like this. Because their creation of benefits cannot be clearly understood, like the clear understanding of the creation of benefits of these two.”
“- Then, the Most High has declared that the greatest benefit in the movements of these two things is achieved thanks to constant calculation. If the sun were fixed in one place, no one could take advantage of it. If its movement were not known by humans, they could not take advantage of it in their agriculture and in their time. Because almost everything,”
– Then, Almighty God,
‘If there were no plants, except by the will of God, humanity would not have sustenance. We have said that plants are the foundation of sustenance, because sustenance is…’
“Ahora, if there weren’t plants, animals wouldn’t be able to live. So,”
“Esta etiqueta indica: Allah, además de liberar a algunas almas puras de otros signos en el Corán, también tiene otros signos en el mundo exterior. El Altísimo ha mencionado especialmente estos dos, ya que el hecho de que sus acciones sean calculadas demuestra la existencia de un Hacedor Supremo (Allah) y que Él los ha puesto al servicio de manera exclusiva.” “Esta etiqueta indica que Allah, además de liberar a algunas almas puras a través de otros signos en el Corán, también tiene otros signos en el mundo exterior. Allah menciona especialmente estos dos, ya que el hecho de que sus acciones sean calculadas demuestra la existencia de un Creador Supremo (Allah) y que Él los ha puesto al servicio de manera exclusiva.”
“Ahora, if all the naturists and philosophers of this world were to come together and reach an agreement to demonstrate that both the slowness and speed of their movement follow a specific direction, path, and quantity, none of them could achieve their goal and ultimately return to the truth.”
“Que Dios, mediante pruebas racionales, confirme las pruebas narrativas en el Corán como una señal.”
“Begin with the surah of Rahman, which is a miracle that indicates His mercy and the mercy of the Most Merciful, which is…”
“Esta es la razón por la cual Dios Todopoderoso ha revelado un libro a su profeta, lo ha enviado como mensajero a la humanidad con el libro más honorable. Algunos no creyentes se oponen a esto…”
“However, they also agree with us on this matter.”
“En otras palabras, la entidad que mueve periódicamente el sol y la luna, también puede bajar a los ángeles de arriba hacia abajo de manera vertical.”
“Similarmente, es posible que el movimiento del ángel, al igual que el movimiento de las estrellas, sea circular.”
“En esta sección, intentaremos explicar de manera concisa los versículos relevantes y también abordaremos de manera breve su relación y conexión entre ellos.”
“De esta manera, estos versículos hacen que el ser humano sea realmente humano”
“La comprensión y expresión del ser humano hacia la adoración de Dios antes que cualquier cosa, el entendimiento de sus derechos y deberes en sus relaciones con otras personas y el cumplimiento de estos, en resumen, la capacidad de producir frutos de la bendición de la razón, todo depende de la habilidad de entender y expresar; por lo tanto, este es el factor fundamental que constituye la cultura y la civilización. La risa, el llanto, mirar con amor u odio, hablar palabras significativas, convertir pensamientos en acciones, dar forma a una obra de arte… todo es resultado de la actividad de entendimiento y expresión y una forma de expresión.”
“Expresar bellas, adecuadas y efectivas palabras a través de métodos y reglas claros, utilizando teorías como la retórica, la oratoria, las declaraciones y la narratología, que se centran en el fenómeno de la expresión. Aunque se pueden encontrar excelentes ejemplos en las artes visuales, el expresionismo (un movimiento artístico que desafía las posibilidades de expresión en cualquier campo) y las discusiones intelectuales sobre este tema, demuestran claramente la importancia de esta habilidad humana a través de sus producciones y signos.”
“Indica que los cuerpos celestes se mueven de acuerdo a un cálculo preciso, en primer lugar esto.”
“Aquí especialmente”
“Furthermore, it can be said that it refers to the following:”
“Etiqueta pasada y” significa que la etiqueta ha sido utilizada anteriormente.
“Ayette” significa “etiqueta” en español.
This policy, on one hand, refers to the person…
“Lo que corresponde a las personas en determinar,”
“Sobre cumplir con las obligaciones hacia Allah”
“Esta aleya” se traduce al español como “This verse”.
“Además, el hecho de que la balanza de mano, utilizada para medir la equivalencia entre dos cosas, pueda llevar a cabo esta función como resultado de la ley de atracción en el universo, ha llevado a que la balanza sea un símbolo de justicia desde tiempos antiguos. Tanto en términos reales como simbólicos, la balanza tiene un lugar importante en la determinación justa (equidad) de la distribución en las transacciones interpersonales de cosas medibles. La balanza siempre ha sido asociada como un símbolo de memoria.”
“El comentarista Razi believes that this word is used in three different meanings in the verses we are discussing; but according to him, in the first of them…”
“Other individual portions”
“Se han dado explicaciones sobre los beneficios de estos elementos en ambos casos. En una interpretación, se hace referencia al producto que se formará en el futuro en el primer sentido, mientras que en el segundo se indica que el producto se ha formado después de varias etapas. Según otra interpretación, el racimo formado por los brotes en el árbol de dátiles es muy importante, ya que facilita la recolección del producto.”
“Algunos comentaristas creen que aquí se hace referencia a la belleza estética, la cual atrae a los ojos.”
“El mismo término ha sido utilizado en el versículo 41/47 de Fussilet en relación con la ruptura de la cáscara para que la fruta produzca frutos, y en general se refiere a la cáscara original de las frutas y a la cubierta del núcleo.”
“En esta oración”
“Este castigo se aplica incluso después de recordar una variedad de bendiciones. Negar que una bendición es realmente una bendición, o negar su atribución a Dios, están incluidos en esta crítica.”
“Exceeded 31 times”
“Aquí” significa “here” en español.
“Considering also the stories related to the topic along with these two paragraphs”
“Razi, mentions several possible ways in which one could address someone here. One of them is the following:”
“Este texto se trata de repetir exactamente el mismo saludo singular para enfatizarlo.”
Otra posibilidad es que el Corán se dirija a ambos tipos de seres humanos comúnmente.
“According to Ibn Aşur, here is where the human species is found.”
“Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”