“Dear brother/sister,”
“Two things are mentioned in each sentence:”
“No es contradictorio que uno de los cónyuges sea mencionado antes en un lugar y después en otro. Esto se debe a que el orden no elimina ninguna de las realidades que se intentan transmitir.” “No es contradictorio si uno de los cónyuges es mencionado primero en un lugar y luego en otro. Esto se debe a que el orden no elimina ninguna de las realidades que se intentan transmitir.”
“Por ejemplo, si mencionas a dos invitados llamados A y B, ya sea que lo hagas una vez o en otra ocasión, no hay nada en esto que viole la verdad o las reglas del idioma.”
“- However, if the same truth is expressed, it can be said that a change is made in said expression, which is a beautiful literary art. These two verses also contain this idea.”
“La última palabra de los versos mencionados en el Corán es significativa, la última letra es importante en relación a los otros versos.”
“Los versículos de la Sura de María, en general, mencionan el nombre adecuado de un niño para que sea acorde con el nombre del Profeta. La palabra ‘ki’ se utiliza para lograr esta armonía al dejar el asunto del hombre para el final…” “Los versículos de la Sura de María en general mencionan el nombre adecuado de un niño para que sea apropiado con el nombre del Profeta. La palabra ‘ki’ se utiliza para lograr esta armonía al dejar el asunto del hombre para el final…”
“En la sura de Al-i Imran, no se sigue uniformemente un principio, sino que se presta especial atención a otros aspectos que miran hacia la sabiduría. Sin embargo, debido a que la historia del Profeta Zacarías comienza con su propia súplica, el versículo 40 se ha mencionado como una pausa para acompañar la palabra mencionada en el versículo 38”.
“- Además, these are the two miraculous factors that allowed Zacarias to have children:”
“En realidad, solo una de estas dos razones es suficiente para evitar la existencia del niño. Sin embargo, la combinación de ambas hace que sea aún más difícil que este asunto sea posible. En términos literarios, se dan.”
“En la etiqueta, se menciona que en un verso se resalta que el hijo de Zekeriya no es adecuado, y en otro verso se enfatiza que la esposa no es adecuada para esto. Esto hace referencia a las situaciones mencionadas.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”