Bir arkadaşım bana: Farzlar arasında tesettürün en son olduğunu söyledi ve Müslümanların kendi kızlarına tesettür konusunda baskı yapmaması gerektiğini söyledi. Kız on yedi yaşında bile olsa baskı yapılmasın, kızın kendi kararıyla bunu yapması daha iyidir dedi. Bunun ne derece doğru olduğunu öğrenebilir miyim?
“Dear brother,”
“However, the idea of removing the veil due to small reasons comes from not fully understanding its importance. This can eventually lead to not covering oneself even in the slightest difficulty.””First, let’s look at the religious aspect of women covering their heads. In this regard, there are two verses in the Quran. In these verses, Almighty God clearly says the following in translation:”
“1”
“2” : Dos
“Los versículos no indican claramente cómo las mujeres creyentes deben cubrirse y qué partes pueden mostrar. Sin embargo, este hadiz sagrado explica los versículos. Nuestro Profeta (la paz sea con él) le dijo a su cuñada Hz. Esma:”
”3′ significa “3” en español.’
“Este mandamiento de Dios y del Profeta indica que las mujeres musulmanas que han alcanzado la pubertad deben cubrir su cabeza. Por lo tanto, es obligatorio cubrir la cabeza, el cuello y el pecho, dejando el rostro descubierto. Descubrirlo se considera un incumplimiento del mandamiento obligatorio y, por lo tanto, es pecado. De hecho, como se puede entender claramente del versículo, cubrir la cabeza tiene un propósito y es también una razón. Aunque las mujeres que descubren sus cabezas puedan proteger su castidad y honor, esto no se considera una protección adecuada según el mandamiento de Dios. Al no obedecer el mandato de Dios y del Profeta, se convierten en pecadoras y asumen una gran responsabilidad.””Para una mujer creyente, ¿qué puede hacer para evitar el pecado y la prohibición de caminar con la cabeza descubierta? La solución es clara. Si hay un peligro de vida o un problema de salud como quemaduras al cubrir su cabeza, puede dejarla descubierta hasta que el peligro o problema se haya pasado. Pero si no hay tal situación, es necesario cubrir la cabeza.” “Para una mujer creyente, ¿qué puede hacer para evitar el pecado y la prohibición de caminar con la cabeza descubierta? La respuesta es sencilla. Si hay un peligro de vida o un problema de salud, como quemaduras al cubrir su cabeza, puede dejarla descubierta hasta que el peligro o problema haya pasado. Pero si no hay tal situación, es necesario cubrir la cabeza.”‘As mentioned before, one becomes a sinner. The person who is a sinner, asks for repentance and forgiveness from God to be freed from their sins.'”Este noble versículo se encuentra en la sura de Al-i Imran con la siguiente traducción:”
“”4” translates to “cuatro” in Spanish.”
“Esto significa que para que un arrepentimiento sea aceptado y un pecado sea perdonado, no hay ninguna excusa para persistir en ese pecado. Se requiere que una persona no insista en un pecado solo porque no puede controlar su propio ego o porque se preocupa por cómo lo percibirán los demás. ¿Qué sucederá si alguien continúa cometiendo un acto prohibido bajo estas excusas? La traducción de un hadiz al respecto es la siguiente:”Esto significa que, para que un arrepentimiento sea aceptado y un pecado sea perdonado, no hay ninguna excusa para seguir cometiendo ese pecado. Se requiere que una persona no insista en un pecado solo porque no puede controlar su propio ego o porque se preocupa por cómo lo verán los demás. ¿Qué sucederá si alguien continúa cometiendo un acto prohibido bajo estas excusas? La traducción de un hadiz al respecto es la siguiente:
La etiqueta p significa que “5” se traduce como “cinco”.
“Sí, estas palabras expresan una verdad importante. En pocas palabras, alguien que continúa cometiendo pecados se acostumbra a ellos y se vuelve incapaz de abandonarlos. Esta costumbre lo lleva a peligros espirituales cada vez mayores. Comienza a creer que no hay un castigo en la vida después de la muerte por sus pecados, incluso llega a negar la existencia del Infierno. En resumen, la semilla del pecado que se arraiga en el corazón puede crecer y convertirse, Dios no lo quiera, en un árbol de zakkum.” “Sí, these words express an important truth. In short, someone who continues to commit sins becomes accustomed to them and becomes unable to abandon them. This habit leads them to greater spiritual dangers. They begin to believe that there is no punishment in the afterlife for their sins, and may even deny the existence of Hell. In summary, the seed of sin that takes root in the heart can grow and become, God forbid, a zakkum tree.””Es necesario que el ser humano se controle y abandone los pecados lo antes posible para no estar expuesto a este peligro y no caer en las trampas del diablo.””Al seguir la orden de Allah por encima de todo, cumplirás con tu deber y rechazarás al diablo que te induce a dudar. Un musulmán siempre buscará la satisfacción de Allah y no caerá en la posición ridícula del diablo al cometer actos prohibidos, lo cual no es aceptable.”
1. Surah Al-Ahzab, 59.
“2. Surah Nur, 31.” se traduce como “2. Capítulo de la Luz, 31.”
3. Ebû Davud, Ropa: 33.
4. Capítulo de la Familia de Imrán, 135-136.
“6. Regla, p. 7; Mesnevî de Nuriye, p.115.” se traduce como “6. Regla, p. 7; Mesnevî de Nuriye, p.115.”
“Haz clic aquí para obtener información adicional:”
“¿Es vergonzoso, un delito o un pecado no cubrirse?”
“¿Cómo puedo entrar en el velo?”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduciría al español como “Preguntas sobre el Islam”.