Hanımların kendi hemcinsleri arasında, erkeklerinde kendi hemcinsleri arasında avret yerlerini kapatmaları gerektiğini biliyorum. Bu avret yerleri dışındaki yerler açılabilir anlamına gelmiyor herhalde? Kişinin hemcinsleri arasında edep ölçüsü nedir?
“Dear brother/sister, “
“Esta etiqueta se refiere a la declaración de la sura Nur, versículo 31, que habla sobre la privacidad de una mujer entre mujeres. Esto significa que es permitido para una mujer musulmana tener ciertas partes de su cuerpo al descubierto mientras está en presencia de sus familiares cercanos, y también es permitido en presencia de otras mujeres musulmanas.”
“No está permitido que una mujer mire esta parte del cuerpo de otra mujer. Esta es una licencia y es el límite final del asunto desde el punto de vista jurídico.” “Prohibido que una mujer mire esta parte del cuerpo de otra mujer. Esta es una autorización y es el límite máximo del asunto desde un punto de vista legal.”
“Las mujeres pueden sentarse con la cabeza, brazos y piernas descubiertos entre ellas. Sin embargo, esto solo es válido entre mujeres de buena moral. Si hay mujeres que puedan causar discordia entre ellas, es decir, que puedan hablarle a su esposo sobre las características y belleza que ven en otra mujer, y esto pueda crear ideas y opiniones equivocadas sobre esa mujer en la mente de su esposo, entonces solo se permite que la mujer en cuestión muestre sus manos, cara y pies, aunque sea musulmana.”
“La medida de esto también puede ser determinada de la siguiente manera. Una mujer musulmana debe prestar atención al velo en presencia de una mujer desconocida, cuya personalidad, comportamiento, moralidad y carácter no conoce, y no debe mostrar su belleza y encanto en presencia de tales personas.”La forma de determinar esto también puede ser así. Una mujer musulmana debe prestar atención al velo cuando se encuentra en presencia de una mujer desconocida, cuya personalidad, comportamiento, moralidad y carácter no conoce, y no debe mostrar su belleza y encanto en presencia de estas personas.
“Se le permite a una dama quitarse el velo en presencia de otras damas de buen carácter. Sin embargo, no se debe interpretar como una obligación para ella mantener su cabeza descubierta y permanecer así. Esto es una concesión y un permiso, pero en la actualidad, la mayoría de las mujeres musulmanas practican el uso completo del hijab entre ellas, lo cual es lo mejor y lo ideal.”
“Women dress in a way that makes them feel comfortable among each other. There are no strict restrictions here. Each person dresses in what they want and what looks good on them. The important thing is not to give room for misunderstandings.”
“Esta situación también se aplica a los hombres.”
“Haga clic aquí para obtener más información:”
“¿Puede proveer información sobre la privacidad de un hombre con otro hombre?”
“¿Son consideradas las mujeres no musulmanas como hombres para una mujer musulmana? ¿Cuál es la privacidad y la situación de la desnudez de una mujer musulmana en comparación con una mujer no musulmana?”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traduce a “Preguntas sobre el Islam”