“Dear brother/sister,”
“Soruda, no se ha especificado su propósito.”
“Teniendo esto en cuenta, en resumen podemos decir lo siguiente:”
“El gobernante y las prohibiciones tienen una mayor obligación de ser obedecidos mientras tengan una mayor fuente de poder, influencia y autoridad.”
“The reason why people do not comply properly with human laws is because lawmakers are incapable human beings. Because people, no matter their position, cannot see or hear everything, they cannot carry out effective supervision. It is not possible to assign a police officer to each person, so it is also necessary to assign a police officer/spy to the police officer, which leads to an endless cycle.”
“Esta etiqueta recuerda a aquellos que creen en el Corán que la conciencia de su fe, en la que Dios es el legislador con su conocimiento y poder, está siempre presente y observa todo en todas partes. Dios ve todo en todo momento y puede atrapar a quien quiera en el acto, avergonzándolo ante los demás y alejando su mano de las prohibiciones.”
“Una persona que genuinamente cree en el Corán, el sagrado libro, se esfuerza por convertir las buenas acciones más importantes del Corán en actividades fundamentales de su vida, tales como adquirir conocimientos esenciales para este mundo y el futuro, ser trabajador, amar, ayudar, colaborar, tener empatía y ser honesto. Esto se debe a que esa persona es consciente de que está frente a un libro que enseña los mandamientos y prohibiciones de Allah, quien posee un poder y una fuerza infinitos, y una recompensa y un castigo únicos.”
“Of course, what matters is faith. A person who does not believe in the Quran may not be affected by the Quran.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”