1) Alevilik nasıl ortaya çıkmıştır; niçin bu kadar yaygın bir coğrafyada kabul görüyor? İnsanları Müslümanlıkta Ehl-i sünnet dışında arayışa veya inanışlara iten sebepler nelerdir?..
“Querido/a hermano/a,”
“The reason people deviate from the right path are illnesses such as ignorance and arrogance.””Este ser humano ha sido creado de manera diferente a los ángeles que tienen una naturaleza pura. Aunque los ángeles glorifican y alaban a Dios como se debe, Dios ha decidido crear un ser (el ser humano) capaz de rechazarlo pero que, al llegar al punto de decisión, elige la fe y la obediencia. Esto también significa que cuando se presenten señales de desviación y negación en el punto de decisión, algunas fuerzas intentarán persuadir al ser humano a seguir ese camino. Estas fuerzas internas o focos de persuasión son las causas que impiden la guía del ser humano.””La libertad de elección del ser humano significa ser independiente en cierto sentido. Se puede decir que la independencia es una importante motivación otorgada al ser humano que tiene una habilidad especial (ego). El control de esta característica y su dirección de acuerdo con el propósito de la creación del ser humano es uno de los principales objetivos aprobados e incluso promovidos por el Corán. Sin embargo, si el ser humano se deja llevar por su ego y la influencia de Satán y no se siente responsable ante ningún poder, se enfrentará a la fuerte condena y represalia de Alá. Pero en cualquier caso, el ser humano siempre intentará justificarse a sí mismo. Por lo tanto, aquellos que no pueden apreciar el valor de su libertad e independencia están demostrando su falta de comprensión.””El diablo es una entidad espiritual creada por Allah para equilibrar la vida terrenal del ser humano. Sin embargo, es una criatura que tienta al ser humano, lo desvía del camino correcto y puede engañarlo. A lo largo de la historia, siempre ha surgido en la mente humana la siguiente pregunta:”
Esta pregunta ha ocupado mucho la mente humana. Especialmente la creación del diablo, que causa fealdades y lleva a la gente a cometer actos feos, ha confundido a muchas personas. Sin embargo, es importante saber que muchas cosas hermosas también pueden surgir de la fealdad. Por ejemplo, si el mal y la fealdad no hubieran sido creados, no se conocerían los grados del bien y la belleza, e incluso solo habría un grado de belleza y la naturaleza de las cosas hermosas no se entendería completamente. Por lo tanto, de acuerdo con la fe islámica, la creación de lo feo no es mala. Sin duda, la situación de una persona perezosa que sufre daños por la lluvia, que contiene grandes beneficios para las criaturas, no convierte a la lluvia en algo malo. Por lo tanto, la creación del diablo, que ha asumido un papel importante en la competencia espiritual que es la base del ascenso o descenso de la humanidad, es también algo bueno, no malo.”Si el diablo no hubiera sido creado, los seres humanos habrían tenido posiciones estables. Pero Allah, al crear a un ser cuyas posiciones pueden cambiar, creó a Hz. Adem (as). De esta manera, la humanidad recibió posiciones y oportunidades espirituales que pueden variar desde el fondo del pozo hasta la cima del minarete, o desde los cielos más altos hasta los cielos más bajos. Por lo tanto, la enemistad del diablo hacia la humanidad es una ley. Como se menciona en los hadiths, el ser humano se encuentra entre dos factores serios, como el 3. Lamentablemente, los humanos caen en la desviación siguiendo al diablo. El diablo incluso niega muchas verdades visibles al ser humano.””Las infinitas e irresponsables deseos y anhelos recomendados por el alma humana son. El ser humano se desvía del camino correcto y cae en la perversión al seguir estos deseos y anhelos. Al mirar los muchos versículos que mencionan el concepto de “heva”, es posible entender lo que significa. Se puede decir que “heva” es lo contrario a la revelación divina y es una de las principales causas de la perversión. Como cada persona tiene su propia “heva”, no hay una medida específica. Por lo tanto, seguir nuestra propia “heva” es un error y seguir la “heva” de los demás también es un error. Se ha pedido a las personas, especialmente a aquellas en posiciones de responsabilidad como el Profeta Muhammad (la paz sea con él), que no sigan sus “hevas”. Se les ha ordenado a aquellos en posiciones de responsabilidad, especialmente al Profeta Muhammad (la paz sea con él), que se mantengan en la línea de la revelación y no sigan la “heva” de los demás.””En un versículo del capítulo de ‘La Mesa Servida’, se le ordena al Profeta (s.a.w.) juzgar de acuerdo a lo que Allah ha revelado y no seguir sus propios deseos dejando de lado la verdad que le ha sido revelada. En un versículo del capítulo de ‘La Estrella’, se menciona lo mismo.”
“5”
“Being orderly. In another verse, the principles of the Prophet’s (peace be upon him) invitation are explained. According to this, the Prophet (peace be upon him) will continue to invite and will never listen to the proposals and insistent demands of the unbelievers that are the result of their whims and desires. The verse says the following:”
“Six”
“Se ha mencionado que aquellos que sigan sus deseos y pasiones incontrolables de la línea del vahiy, se estarán arrojando ellos mismos al fuego y quedarán sin ayuda. En un versículo de la Surah Al-Baqarah, el Profeta (que la paz sea con él) y los creyentes son advertidos específicamente de no seguir los deseos y pasiones de los judíos y cristianos. Esto se debe a que aquellos que pertenecen a una religión modificada intentarán presentar sus propias opiniones como la religión revelada por Dios a los profetas. Por lo tanto, tratarán de que el Profeta (que la paz sea con él) y los creyentes sigan ciertas reglas que son producto de sus propios deseos y pasiones. Dios advierte y el versículo es el siguiente:”
‘Siete’ significa el número 7 en español.
“Las órdenes persistentes de Allah de no seguir los caprichos y deseos no son exclusivas del Profeta (que la paz sea con él) y de los creyentes. De hecho, los profetas anteriores también recibieron las mismas advertencias. De hecho, vemos las mismas advertencias para el Profeta Dawud (que la paz sea con él), uno de los profetas de los Hijos de Israel.”
“Eight”
“Se entiende que el signo más importante de desviarse del camino ordenado por Dios es no creer en el día del juicio final. El severo castigo asignado en el día del Juicio Final es en respuesta a esta incredulidad.””Se comprende que la señal más importante de desviarse del camino ordenado por Dios es no creer en el día del juicio final. El castigo severo asignado en el día del Juicio Final es en respuesta a esta incredulidad.””Según el Corán, la forma más fea e imperdonable de seguir los deseos (nafs) es que el ser humano haga de su propia nafs un dios. Esto puede suceder de la siguiente manera: el ser humano, por naturaleza, ama mucho a su nafs. Le gusta ser alabado con alabanzas dignas de Dios y quiere mantener su nafs alejada de cualquier defecto o fallo. Ya sea justo o no, el ser humano siempre se defiende a sí mismo. De hecho, utiliza las partes de su cuerpo que le han sido creadas para alabar y agradecer a Dios, para alabarse a sí mismo. Esta actitud del ser humano lo lleva a…” “De acuerdo al Corán, la forma más reprensible e imperdonable de seguir los deseos (nafs) es cuando el ser humano convierte su propia nafs en un dios. Esto puede suceder de la siguiente manera: el ser humano, por naturaleza, ama demasiado a su nafs. Le gusta ser alabado con alabanzas dignas de Dios y desea mantener su nafs lejos de cualquier defecto o falla. Ya sea justo o no, el ser humano siempre se defiende a sí mismo. De hecho, utiliza las partes de su cuerpo que le han sido creadas para alabar y agradecer a Dios, para alabarse a sí mismo. Esta actitud del ser humano lo conduce a…”
“9” se traduce al español como “nueve”.
“Este producto está sujeto a la regulación de su país.””El Corán claramente expresa que aquellos de la Gente del Libro que siguieron sus propios deseos en lugar de la revelación cayeron en el error.”
“10” significa diez.
“Esta etiqueta indica claramente que todos estos versículos muestran que cuando uno sigue sus propios deseos y caprichos, se aleja del camino de Dios y cae en la desviación.””El principal obstáculo para que el ser humano encuentre el camino correcto es creer que es suficiente y que puede mantenerse por sí mismo.”
“Once” en español significa “once”.
“Esta etiqueta indica que el ser humano siempre se comporta como si fuera autosuficiente y cree que puede valerse por sí mismo.””El Sagrado Corán relata la destrucción de antiguas civilizaciones y su trágico final al desafiar a Dios y a los profetas, confiando en su poder y obras. También enfatiza la importancia de que las personas se den cuenta de estos ejemplos y aprendan de ellos.”
“Twelve” se traduce como “Doce” en español.
“En esta manada hay muchos versículos. En el Corán, desde el desobediente hijo de Noé (as) que se creyó suficientemente poderoso para no creer en su padre, hasta los profetas, sigan.” “En esta manada hay muchas enseñanzas. En el Corán, desde el hijo desobediente de Noé (as) que se creyó lo suficientemente poderoso para no creer en su padre, hasta los profetas, sigan sus enseñanzas.”
“14” se traduce como “14”.
“Desde el pueblo de Semud, hay muchas escenas que cuentan las tristes consecuencias de aquellos pueblos que rechazaron el llamado de los mensajeros hacia el camino correcto.””Definitivamente, Dios actúa de forma independiente hacia aquellos que no abandonan el orgullo en su carácter y encuentran la guía. De hecho, la verdadera razón por la cual las comunidades incrédulas de algunos profetas fueron castigadas, fue por rechazar la guía y alejarse diciendo: “¿Un ser humano nos guiará por el camino correcto?” Incluso el Profeta Mahoma (que la paz sea con él) fue advertido por Dios por no escuchar a Abdullah bin Ummi Maktum, quien era ciego, y en cambio escuchar a los líderes de Quraysh como Walid, Utbah bin Rabia y Umayyah bin Khalaf. Los versículos 15 y 16 expresan claramente la condena del Profeta hacia los líderes politeístas, que se burlaban de la verdad y se negaban a prestar atención a aquellos que buscan la guía con temor y esfuerzo.””La pérdida de esperanza de una persona deja todas sus iniciativas para la vida en vano, dificulta su camino hacia la verdad y, si ya ha alcanzado la verdad, le impide continuar en ella. Especialmente aquellos que han vivido en la prosperidad, si se separan de ella aunque sea por un corto tiempo, sienten que lo han perdido todo y caen en una gran desesperación. El Corán enfatiza que no es apropiado para los creyentes perder la esperanza en la misericordia de Dios, mientras que los incrédulos sí lo hacen. Esto demuestra que el lugar al que caerán aquellos que hayan perdido la esperanza es el abismo de la desviación.””Alá, la fuente de la felicidad terrenal del ser humano, como la riqueza, la salud y el bienestar, y expresa que no se cansa de buscar cosas beneficiosas para sí mismo, pero cuando le alcanzan cosas desagradables como la pobreza, el sufrimiento y la angustia, cae en la desesperación. En términos de su estructura espiritual, el ser humano se aleja del camino correcto cuando recibe bondad, abundancia y bendición. Pero cuando se enfrenta a un mal o una dificultad, grita y se desespera.””Algunas personas que no tienen éxito en buenas acciones comienzan a temer el castigo de Dios. Este miedo los lleva a la desesperación. Cualquier pequeño asunto que vean en contra de sus creencias religiosas se vuelve más grande en sus ojos y se convierte en una gran trampa para ser utilizada en contra de la religión. Al final, con la ayuda de Satanás, abandonan la religión y caen en la oscuridad de la desviación. En tales situaciones, el recurso al que estas personas deben recurrir es el Corán, que es la base de la religión. Dios dice: ’29””Algunas personas que no tienen éxito en buenas acciones empiezan a tener miedo del castigo de Dios. Este miedo los lleva a la desesperación. Cualquier pequeño asunto que vean en contra de sus creencias religiosas se magnifica en sus ojos y se convierte en una gran trampa para ser usada en contra de la religión. Al final, con la ayuda de Satanás, abandonan la religión y caen en la oscuridad de la desviación. En estas situaciones, el recurso al que estas personas deben acudir es el Corán, que es la base de la religión. Dios dice: ’29′”.
“Veinte” significa “twenty” en español.
“Without a doubt, what is mentioned in the verse refers to sins that are outside of association (with God). Since in other verses, forgiveness is mentioned for all sins that are outside of association (with God).””La grandeza, habilidad y superioridad que una persona siente en sí misma. Sin embargo, no tiene derecho a presumir incluso de las buenas acciones y belleza que hace. Porque hacer cosas buenas y hermosas ya es el deber del ser humano. Es notable que incluso el cuerpo humano no le pertenece. Porque Dios ha creado el cuerpo humano como una obra de arte y ha colocado el alma humana como un huésped en ese cuerpo. Por lo tanto, solo una de las miles de acciones realizadas en el cuerpo humano puede ser atribuida al ser humano. Incluso en asuntos como comer y beber, en los que el ser humano se considera a sí mismo como el único y principal responsable, su control es solo del uno por ciento. Por lo tanto, no es correcto que el ser humano se enorgullezca y se llene de arrogancia pensando que es dueño de sí mismo y se considere como la fuente de bondad y belleza.””La humanidad, con arrogancia y orgullo, pierde toda belleza material y espiritual. Si una persona no escucha a los demás debido a su orgullo y se considera suficiente por sí misma, entonces está incompleta. Sin duda, aquellos que siguen los deseos de su ego y no escuchan las palabras de Dios y el Profeta, solo pueden hacer una cosa: obedecer a sus propias pasiones. El orgullo y el ego en estas personas las llevan hacia la maldad y la desviación. Liberar a estos individuos, esclavos de su orgullo y ego, no es fácil. Al creer que saben lo mejor y el camino correcto, cierran las puertas del pensamiento y la comprensión, y se hunden cada vez más en el pantano de la desviación debido a su actitud obstinada y rígida.””Al igual que el avestruz que esconde su cabeza en la arena para no ser visto por el cazador, los arrogantes también se tapan los oídos ante la voz de la verdad. La súplica de Nuh (as) a Allah, mostrando la obstinada, desobediente y persistente actitud de su pueblo, sirve como un buen ejemplo para aquellos que son víctimas del orgullo y la obstinación.”
“22” se traduce como “22” en español.
“En another verse revealed about the leaders of the polytheists of Mecca, who are victims of their own arrogance and pride, Allah severely threatens those who are arrogant and proud.”
”23′ significa ’23’ en español.’
“Having free will, being able to use the mind to choose good and truth, and having the ability to decide freely are important characteristics among human decisions and choices and their fundamental rights. The Quran clearly expresses this in chapter 24. Therefore, humans are free to choose their religion. In other words, by choosing their religion, humans are exercising their freedom as they have been created with freedom. If they will be responsible for their actions, they will be judged and deserve punishment or reward, so they must use their freedom. However, humans only deserve the reward if they use their freedom in the right direction. It must not be forgotten that punishment and reward are the price of acting and choosing freely. If a human’s choice is controlled by their ego and the devil and leads them to a life without control, it means that they have not made a good choice.”
”Allah no desea que la humanidad busque la belleza y los beneficios falsos y temporales. Las bondades y bellezas falsas y temporales solo pueden proporcionar beneficios en este mundo. Sin embargo, en el más allá, su final es la perdición. El Corán dice lo siguiente:””Allah no quiere que la humanidad busque la belleza y los beneficios falsos y temporales. Estas bondades y bellezas falsas y temporales solo pueden brindar beneficios en este mundo. Sin embargo, en el más allá, su destino es la perdición. El Corán dice lo siguiente:”
“25” significa “25” en español.
“La persona que cree en los primeros cinco elementos pero no cumple con algunos de los siguientes, se ha desviado parcialmente del camino correcto.””Anyone who can study and read the Quran will see that it is a book that addresses the sources of human thought, the ability to choose, and the broad freedom of human thought, and therefore, speaks of their responsibility. Therefore, anyone who can read the Quran will accept that human beings, who have free will and volition, are also under the influence of divine will.””Según el Corán, el ser humano tiene libre albedrío. Dentro de este marco de libre albedrío, él es dueño de sus propias acciones. Por lo tanto, el ser humano es responsable de cómo utiliza sus acciones y habilidades, ya sea para bien o para mal. El ser humano puede elevarse o caer, ascender o descender en su viaje por la vida según sus deseos y voluntades. Todo aquel que cree en Dios y le pide ayuda, seguramente recibirá su ayuda.””Ningún ser humano ha sido creado para ser condenado al cielo o al infierno. En cambio, son las acciones de cada ser humano las que determinan su destino. Estos son los principios fundamentales del Islam, la soberanía absoluta de Dios y la libertad de voluntad humana.”En este artículo se describen las razones divinas, naturales, psicológicas y sociales que llevan al ser humano a la guía y a la perdición y desviación.”Dos puntos”1. Bilal Temiz, the concept of guidance in the Qur’an, (unpublished doctoral thesis), p. 190, Izmir, 1996.”2. Said Nursi, Şualar, p. 33; Zehra Yayıncılık, Estambul, 2001.””3. Tirmizi, Colección de Autenticidad, Comentario, 2. Surah.” sería traducido como “3. Tirmizi, Colección de la Autenticidad, Comentario, 2. Surah.””4. Flour, 5/48 cups” “4. Harina, 5/48 tazas”5. Número de artículo: 53/3-4.’6. Chapter, 42/15.”6. Capítulo, 42/15.”7. Chapter of the cow, 2/120.’8. Triste, 38/26.9. Verse 45/23.”10. Boxes, 28/50.” —> “10. Cajas, 28/50.”’11. Alak, 96/6-8.’ podría traducirse como ’11. Alak, 96/6-8.’12. Salmo, 11/42-44.13. Believer, 40/82-83.”15. A veces, 80/5-10” = “15. A veces, 80/5-10″”16. Para más información sobre este tema, consulte a Bilal Temiz, Concepto de Guía en el Corán, p.191.”17. Yusuf, 12/87; Hicr, 15/56; Ankebut, 29/23.17. Yusuf, 12/87; Hicr, 15/56; Ankebut, 29/23.19. Said Nursi, old age, pág. 68. 19. Said Nursi, edad avanzada, pág. 68.20. Chapter of the Surah Zümer, verses 39 to 53.”21. Said Nursi, The Word and Existence, page 69.” “21. Said Nursi, La Palabra y la Existencia, página 69.”24. Bakara, 256.
“Haz clic aquí para más información:”
¿Cuál es la causa de la corrupción en el Alevismo?
“Saludos y oración…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.