“No hay contenido disponible”
“Dear brother/sister,”
“La traducción del versículo relevante es la siguiente:”
– Primero, en este verso no hay una clara declaración de que el mandamiento mencionado esté presente en la Torá. Las expresiones que se encuentran en algunos comentarios y traducciones son interpretaciones. Por lo tanto, a partir de la frase en la traducción, es posible entender que también se ha escrito, ordenado y prescrito un mandamiento a los hijos de Israel antes de la Torá a través de los profetas. Debido a que, antes de Moisés, también se habían enviado profetas a los hijos de Israel, ciertamente también se han establecido algunos mandamientos a través de ellos.
“- The inclusion of this law in the Talmud is an important proof that it is present in the true copy of the Torah, which is currently not available. Because to say that everything found in the Talmud, which is an interpretation of the Torah, is false would be a great injustice to religious leaders. Just as there may be errors in the interpretation of the Quran, there may also be errors in the interpretation of the Torah.”
“Sin embargo, el hecho de que la información esté respaldada por el Corán demuestra su veracidad. Además, el hecho de que ni siquiera una sola palabra haya sido alterada en un libro como el Corán, donde no existe posibilidad de corrupción, resalta la veracidad de la información relacionada en el Talmud.”
“According to Reşid Rıza, the true Torah was lost and this wonderful teaching, as well as many other religious practices, was forgotten by the children of Israel. It was then transcribed by religious leaders. For example, it is also mentioned in the Quran and in Genesis.”
“La ley de represalia en caso de homicidio, como se menciona claramente en el Corán, está expresada en Huruç / Çıkış.” La ley de retaliación en caso de homicidio, como se menciona claramente en el Corán, está expresada en Huruç / Çıkış.
“- In this topic, one of the contemporary scholars of exegesis, Mevdudi, has made the following evaluation on the topic:”
“Yani, debido a que muestran los mismos signos de asesinato que el hijo injusto de Adán (a.s), Dios les ordena a los hijos de Israel que dejen de matar. Por lo tanto, se toman medidas tan estrictas en cuanto al asesinato. Sin embargo, lamentablemente estas valiosas instrucciones no se encuentran en nuestro Libro Sagrado. No obstante, en el Talmud se dice lo siguiente: ‘Aquel que mate a un solo israelí será castigado como si hubiera matado a toda la raza, y aquel que proteja a un solo israelí, según el Libro de Dios, habrá protegido a todo el mundo’. También en el Talmud se escribe que un juez israelí advertirá al testigo en un caso de asesinato, diciendo: ‘Aquel que mate a un solo israelí será castigado como si hubiera matado a toda la raza’.”
“Para lo que existe en el Corán y también está en la Torá, dicen. Para lo que existe en el Corán y no está en los libros sagrados, también dicen. Mientras no nos liberemos de este prejuicio ilógico, lejos de la razón, la lógica, el sentido común, la equidad y la conciencia, lamentablemente, estas afirmaciones y acusaciones continuarán.” “Para aquellos que creen en el Corán y también en la Torá, dicen. Para lo que existe en el Corán pero no está en los libros sagrados, también dicen. Mientras no nos deshagamos de este prejuicio irracional, alejándonos de la razón, la lógica, el sentido común, la justicia y la conciencia, lamentablemente, estas afirmaciones y acusaciones seguirán siendo una realidad.”
“Esta etiqueta habla acerca de un libro que, al igual que el Corán, ha demostrado su carácter milagroso desde hace quince siglos y ha demostrado ser la palabra de Dios de principio a fin. Aquellos que duden de este libro deben saber que ninguna parte de él está adornada con milagros, y la mayoría de ellos no son la palabra de Dios, lo cual es reconocido y admitido por ellos”.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” a “Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
Creo que esta es la respuesta perfecta :)”Que Allah esté satisfecho…”