“Dear brother/sister,”
“Todos los elementos no necesariamente deben estar presentes en la tierra en la que el Profeta Adán fue creado. De hecho, provienen del aire y de otros mundos.” “Not all elements necessarily have to be present in the earth where Prophet Adam was created. In fact, they come from the air and other worlds.”
“Todos los seres en el mundo están registrados en este libro del universo por Dios a través de estos elementos.”
“Estos se encuentran. La mayoría de estos elementos no tienen una ubicación fija. Están en constante movimiento. Por ejemplo, el elemento de nitrógeno en el aire puede pasar a la tierra a través de la lluvia o los relámpagos, luego a las plantas, y finalmente es absorbido por los animales o los humanos al comer las plantas. Los elementos que son expulsados del cuerpo humano vuelven a la tierra o al aire.”
“El contenido de carbono funciona de la siguiente manera. Las plantas obtienen el átomo de carbono del suelo y del aire a través de la respiración. Esto se debe a que el aire que la planta respira contiene una cierta cantidad de dióxido de carbono. Los elementos de carbono que ingresan al cuerpo de la planta desde el suelo y el aire se utilizan para producir hojas y frutos. Los elementos de carbono que son absorbidos por el cuerpo de los animales y humanos al comer estas hojas o frutos, al final de sus funciones, regresan al aire y al suelo para ser utilizados nuevamente en el cuerpo de los seres vivos.”
“Debido a que no es posible conocer todas las características de las primeras condiciones de la Tierra.”
“Let us state that in the land where the first human being was created, there are no carbon atoms or elements used in the structure of Prophet Adam. Can God not take the absent elements in the land and use them? The statement that Prophet Adam was created from the earth can also be understood as most of his elements were taken from the earth.”
“Al construir un edificio, se utilizan hierro y cemento extraídos de la tierra. Sin embargo, la electricidad y el agua provienen del exterior. Así como Dios utilizó los elementos de la tierra para crear al ser humano, también utilizó los elementos del aire y del agua fuera de la tierra.”
“Humanity is not just a bunch of elements. The life that makes up the spiritual world of humanity and everything that depends on it is not found in any of the 114 elements, but rather comes from outside the human being.”
“Algunos elementos pretenden negar su existencia en la tierra, y con rapidez y astucia se hace una generalización afirmando que la creación del ser humano se ha apartado de las manos de Dios y se está buscando.” “Some elements intend to deny their existence on Earth, and quickly and cunningly a generalization is made affirming that the creation of human beings has strayed from the hands of God and is being sought after.”
“No se pueden explicar los elementos dentro del ser humano por casualidad y naturaleza, de la misma manera que no se pueden explicar sus sentimientos, emociones y pensamientos que están conectados a este mundo espiritual por naturaleza y casualidad.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”