“Dear brother/sister,”
“First and foremost, it is important to note that currently, in the entire Islamic world, the practice of female circumcision is considered a minority local custom.”
“Los expertos en hadices han declarado que la cadena de narración de esta tradición es débil.”
“Also mentioned in Abu Dawud’s “Sunna” is that the chain of narration is not strong, as indicated by the author himself.”
“Según esto, se puede afirmar que estos relatos son verdaderos.”
“Indica que aunque las mujeres son circuncidadas como una tradición en lugar de un mandato religioso, esto no está prohibido por la religión.”
“However, it is important to keep in mind that this is a practice that is currently being performed. In fact, the form and method of female circumcision that only involves cutting a small part of the clitoris differs from the one that was performed back then.”
“Advertencia: Algunas aplicaciones actuales están diseñadas de tal manera que pueden resultar en muertes, lesiones, enfermedades y dificultades.”
“Traditions indicate that during the time of the Holy Prophet (pb) in Medina, girls were circumcised and there were even women who were dedicated to performing circumcision. We also know that the Holy Prophet (pb) gave instructions for the circumcision of girls to be carried out in a healthy manner.”
“Un hadiz débil narrado por Ebu Davud dice lo siguiente:”
“En Medina, a woman was circumcising a girl. The Prophet (Peace and blessings be upon him) said to her:”
“Right side”
En esta narración transmitida por el Hz. Ali (ra), aprendemos que el Profeta (asm) envió a alguien a una mujer sunnita y le dijo: “al enterarse de que si el lugar de circuncisión de la mujer es cortado profundamente, su deseo sexual se apagará y, por lo tanto, ella podría incluso llegar a sentir aversión hacia tener relaciones sexuales con su esposo.” Al explicar este hadiz, Münavi menciona que si el lugar de circuncisión de la mujer es cortado demasiado profundo, su deseo sexual podría disminuir y, por lo tanto, podría incluso llegar a odiar tener relaciones sexuales con su esposo.
“From these statements, we can say that female circumcision may vary depending on their biological structure, and there is no religious prohibition if it is decided not to perform it if there is no medical need to do so.”
“Greetings and prayers…” —> “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería ”Preguntas sobre el Islam”.