– Tarihte Kâbe mancınıklarla yıkılmış, insanlar orada katledilmiştir?..
“Dear brother,”
“Remember that in the past, we, who are known for the Kaaba, made it a place of reward and safe haven for people. So that people can perform the pilgrimage and obtain rewards, and those seeking refuge can be protected from attacks. Now, remember this and establish a place of prayer at the place of Abraham, pray there or make supplications.”
“¡Oh Yani, Oh Muhammed! Este es el lugar donde naciste, creciste, fuiste enviado como profeta, y alcanzaste la seguridad con poder, grandeza y respeto. ¡Juro por esta ciudad conocida por su carácter seguro y de confianza! Los comentaristas están de acuerdo en que se refiere a la ciudad de La Meca. Como se menciona en la Surah Al-Balad, también es conocida como Mekke.”
“As ordered, the Kaaba and the place of Ibrahim are a place of reward and refuge for people.” “Como ha sido ordenado, la Kaaba y el lugar de Ibrahim son un lugar de recompensa y refugio para las personas.”
“Se le conoce por su nombre ya que se encuentra allí como se indica.”
La expresión “Beyt-i Atik” se usa para referirse a la Kaaba. Atik significa ser libre y estar en libertad. La Kaaba respetada recibió este nombre porque fue liberada de los ataques de los tiranos y déspotas. Este significado también se menciona en un hadiz del Profeta Muhammad. Él dijo: “La llamé así porque la protegió del mal de los déspotas. Nunca un tirano pudo conquistarla”. Tirmizí dijo: “Es sagrado”.
“Realmente, una vez el gobernante de Yemen ‘Tübba’ intentó destruir la Kaaba, pero quedó paralítico y al seguir los consejos para dejar de hacerlo, se curó. En muestra de respeto hacia la Kaaba, mandó hacerle una cubierta, que fue la primera en la historia. Más tarde, Ebrehe también sufrió un desastre con el incidente del elefante. Aunque Haccac destruyó la Kaaba, su intención no era destruirla sino sacar a Ibnü Zübeyr, y luego fue reconstruida.” “Realmente, una vez el gobernante de Yemen ‘Tübba’ intentó destruir la Kaaba, pero quedó paralítico y al seguir los consejos para dejar de hacerlo, se curó. Como muestra de respeto hacia la Kaaba, mandó hacer una cubierta, que fue la primera en la historia. Más tarde, Ebrehe también sufrió un desastre con el incidente del elefante. Aunque Haccac destruyó la Kaaba, su intención no era destruirla sino sacar a Ibnü Zübeyr, y luego fue reconstruida.”
“According to what was written by Alûsî, in a marfu hadith:”
“Se ha descubierto que esta sura fue revelada en Meca. Sin embargo, no se sabe si fue revelada antes o después de la migración. Incluso si fue revelada después de la conquista de Meca y fue considerada como una sura de Medina, no necesariamente significa que sea de origen medinense. Puede ser de origen mecano. Si esta sura fue revelada después de la conquista de Meca, como se menciona en la narración de Katade, entonces se considera como una sura de origen medinense. También se puede interpretar que la mayoría de esta sura fue revelada en Meca. Esta interpretación se adapta bien a la idea de que esta sura es una continuación de la sura anterior, pero la opinión más conocida es que esta sura fue revelada antes de la migración. Por lo tanto, esto significa que el Profeta (la paz sea con él) ya había sido garantizado en ese momento.”
“emanet” es una palabra derivada que significa confiable y segura, que proviene de la raíz “emanet”. Aunque se utiliza en la forma de un error, su significado es de un agente que protege y evita la opresión y la injusticia. En este sentido, se dice que la palabra “amin” no se escucha como un agente activo (participio), sino que se utiliza en lugar de la palabra “emn” en el versículo como “zu emn”, lo que significa “seguro”. Esto se debe a que la palabra “amin” como agente activo se refiere a alguien que es seguro, no tiene miedo, confía, o da seguridad y falta de miedo y confianza.
La seguridad de la ciudad también protege a sus habitantes como un depósito en manos de una persona confiable, evitando el abuso. Esta es una metáfora que significa seguridad y valentía, que proviene de la raíz de la palabra “emn” que es un nombre de objeto pasivo (participio presente pasivo) que significa que no hay miedo o peligro, y que están en paz y tranquilidad. La seguridad en este sentido también significa que la gente dentro de la ciudad está libre de miedo y peligro, es decir, no temen a problemas y dificultades, lo que se llama una “comparación figurativa”. Por lo tanto, decir que algo es seguro puede expresar ambos significados.
La razón por la cual Mekke-i Mükerreme es una ciudad tan segura es porque…
“Según la voluntad de Dios, la Kaaba Sagrada ha sido construida como lugar de peregrinación para la humanidad en el Beyt-i Haram. Aunque era un valle sin cultivos, fue el lugar donde el Profeta Abraham…”
“Premiado con”
“Ver”
“According to established criteria, the place where a sacred harem is located and where the Honorable Messenger (peace be upon him) was born and sent as a prophet,”
“The reason why it is guaranteed that they will not be punished is because, according to the divine promise, as long as the Prophet (pbuh) is among them and as long as they seek forgiveness and mercy from Allah, they will not be punished.”
A pesar de que la Kaaba fue el primer templo construido, su supervivencia hasta el día de hoy, como se menciona en la sura del Elefante, en la que se salva de la invasión del ejército de elefantes, y en la prohibición de la guerra durante los meses sagrados, son señales de que la Kaaba es una ciudad segura. A pesar de haber sido testigo de eventos históricos, estos no han impedido que siga siendo una ciudad segura.
“Debido a que es una de las condiciones más importantes de la vida, se jura por este nombre en Meca, que es considerada como un lugar sagrado y protegido, y se señala que es más sagrado que otros lugares en la Tierra Santa donde no hay discordia ni peleas, y por lo tanto se menciona que es más alto en términos de pacto y juramento divino, y hay un progreso que se eleva desde el placer material hasta el placer espiritual en estos juramentos, lo cual nos muestra la importancia de la seguridad en el hogar para la creación humana, y nos explica que el valor de los hogares y ciudades está en su verdadera seguridad, y que está relacionado con la religión. Por lo tanto, al señalar a Meca, también se indica que el valor de otras ciudades debe medirse principalmente en términos de seguridad y tranquilidad, como se menciona en los siguientes versículos:”
La etiqueta dice: “Esta es la Casa Sagrada de la Kaaba, construida como un lugar de peregrinación para que la gente de diferentes partes del mundo puedan venir y ganar recompensas de adoración. Por lo tanto, se considera un lugar seguro y se cree que es la voluntad de Dios desde el principio. Esto es una bendición y un honor para los árabes, quienes deben agradecer por ello. Desde la época de Abraham, la Kaaba ha sido un lugar de peregrinación y visitas, proporcionando beneficios materiales y espirituales para los árabes, y se ha dado una gran importancia a la seguridad de todos los que se encuentran allí. Aunque los árabes eran politeístas, respetaban tanto la peregrinación a la Kaaba como su seguridad. Incluso en aquel entonces, nadie osaba tocar a una persona que buscaba refugio en la Kaaba”.
“The Prophet of Islam, our Lord Muhammad (peace and blessings of God be upon him), said the following on the day he conquered Mecca:””El Profeta del Islam, nuestro Señor Muhammad (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él), dijo lo siguiente el día en que conquistó La Meca:”
(‘ se traduce como ‘abrir paréntesis’ en español.
“Despite the fact that Mecca and its surroundings are a dry valley, there the Prophet Abraham (Peace be upon him) and his descendants are provided with a beautiful provision.”
“En general, no hay guerras en la zona del harem, a pesar de que hay muchas guerras tribales alrededor de la Meca.”
“Place of birth of the Prophet Muhammad (P.B.U.H.)” “Lugar de nacimiento del Profeta Muhammad (P.B.D.)”
“(Enfal, 8/33) Por la promesa divina, se garantiza que aquellos que buscan el perdón de Allah y la intercesión del Profeta (asm) no serán castigados mientras él esté entre ellos, por lo que esta ciudad ha obtenido el título de ciudad segura.”
“The conquest of the Kaaba by our Prophet (peace be upon him) without shedding blood also confirms this verse.”
“Aunque la Kâbe es el primer santuario construido, su supervivencia hasta el día de hoy, como se menciona en la sura de los elefantes, cuando fue salvada del ejército de Ebrehe, y su estatus como un lugar seguro durante los meses sagrados en los que la guerra está prohibida, son señales de que la Kâbe es una ciudad segura. A pesar de algunos eventos históricos, esto no ha impedido su condición como una ciudad segura.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería: “Preguntas sobre el Islam”.