“Dear brother/sister,”
Sura Bakara, versículos 23 y 24.
“La incapacidad de traer una copia del Corán también es una prueba de que es la Palabra de Dios.” “La imposibilidad de llevar una copia del Corán también es una evidencia de que es la Palabra de Dios.”
“Es una maravilla de elocuencia y no tiene igual en este campo. Por lo tanto, no puede ser atribuido a un ser humano. Cuando nuestro señor (que la paz sea con él) se manifestó como Profeta, había muchos poetas, escritores y maestros de la palabra que lo seguían a él. En su mayoría, eran sus oponentes. Se reunían y pensaban; querían encajar el Corán en un molde, compararlo con algo y, sin importar lo que fuera, intentaban superarlo.”
“A veces se reunían con eruditos cristianos y judíos y tomaban en cuenta sus opiniones. Estaban determinados a hacer cualquier cosa para detener y acabar con la fuente del Corán. A pesar de todas las dificultades y obstáculos, el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) seguía adelante en su camino, sin importarle las negativas y la oposición, y solo se enfrentaba a ellas con el Corán, logrando finalmente la victoria sobre todos sus enemigos.”
“Sí, en ese día, junto con los líderes cristianos y judíos, en un período en el que la elocuencia era representada por los grandes, se convirtió en una única fuerza que causó gran conmoción a su alrededor; el Corán, con su poder de expresión superior, su discurso fascinante, su estilo impresionante, su misteriosidad y su espiritualidad, entró en los corazones de aquellos que lo escuchaban; se elevó como un sonido y un aliento que haría temblar el trono y el pedestal. Como un guerrero, desafió a sus enemigos, los amenazó y los desafió: dijo, y desde ese día hasta hoy…”
“Mientras repite constantemente las mismas cosas que se mencionan en los versos, excepto por una o dos pequeñas excepciones, el hecho de que no se responda al desafío del Corán demuestra que su origen no es humano.”
“Because history is witness that the opponents of the Quran have tried to do all kinds of harm to the Quran and its messenger, but it never crossed their minds to make a replica of the Quran. If they had the ability, they would have silenced the voice of the Quran with a replica and would not have embarked on a path full of dangerous war.”
“Sí, maestros de la retórica, al elegir el camino de la batalla están poniendo en riesgo su honor, dignidad e incluso su honor y reputación más valiosos, lo cual es la prueba más clara de que no se puede comparar con el Corán. Si fuera posible hacer una comparación, elegirían el camino del debate en lugar del camino de la batalla y no pondrían en peligro su futuro de ninguna manera.”
“Los poetas y escritores árabes no pudieron encontrar una obra similar al Corán, por lo que buscar su origen entre los cristianos y judíos es en vano y una expresión de desesperación. Además, si los cristianos y judíos hubieran podido crear un libro con un contenido y riqueza similar, ¿por qué lo atribuirían a otra persona? Se enorgullecerían y lo alabarían…”
“Además, desde ayer hasta hoy, en lugar de un par de imprudentes o malintencionados, una gran cantidad de eruditos, investigadores y pensadores han sido cautivados y aplauden la riqueza de contenido y la expresividad del Corán.”
“The richness of the style of the Qur’an is so high that it cannot be expressed or translated…”
“El Corán contiene un contenido valioso que puede ser utilizado como fuente para todos los principios legales…”
“El Corán también ha tenido un impacto revolucionario en la literatura, además de en la religión…”
“El Corán trajo al mundo la comprensión más pura y verdadera del monoteísmo en el Islam…” “El Corán ha traído al mundo la comprensión más pura y verdadera del monoteísmo en el Islam…”
“El Corán es la palabra de Dios y fue revelado al Profeta Mahoma (que la paz sea con él) a través de la revelación…”
“Hz. Muhammad (asm) es el último profeta de Allah, y el Islam es la última de las religiones reveladas…” significa “Hz. Muhammad (asm) is the last prophet of Allah, and Islam is the last of the revealed religions…” en español.
“El Corán es el primer milagro del Profeta (que la paz sea con él), y es un misterio inalcanzable debido a su belleza literaria…”
“Hz. Muhammad (que la paz sea con él) declaró que el Corán es la obra directa de Dios…”
“Our Prophet (Peace and blessings be upon him) explained that the most powerful miracle is the Quran, sent down through the angels…”
“The Quran, still remains the most alive declaration of God’s judgments and what He has revealed to believers through a messenger…”
“El Corán es una maravilla y un milagro que no puede ser criticado, y además es una fuente literaria para aquellos interesados en la literatura, un tesoro de palabras para los expertos en lenguaje y una fuente de inspiración para los poetas.”
“El Corán es una colección de los mandamientos que nuestro Profeta (que la paz sea con él) recibió de Dios durante su tiempo como profeta…”
“As the person reads the Quran, they are left amazed.”
“Similar to the select scholars and thinkers whose words we have quoted here, hundreds of thinkers and researchers have pointed out the same truths and have marveled at the Quran in proportion to the extent of their knowledge, greatly admiring it.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“May God bless you, it has been of great help to me.”