“En una de las dos versiones, se niega el sentimiento de muerte. Abu Huraira (que Allah esté complacido con él) relató: “El Mensajero de Allah (la paz sea con él) dijo: “Dios Altísimo dijo:”
“De Sevbân, que Allah esté complacido con él: (El Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, dijo cuando se le preguntó lo siguiente:)”
“Nuestro valioso hermano/a,”
“Fragmento de un sagrado hadiz en Buhari”
“Esta etiqueta declara que en general, la muerte es algo no deseado por los seres humanos.”
“No significa ir en contra de los mandamientos de Dios aquí. Es una señal de que el ser humano no desea morir por su naturaleza. El propósito es señalar la medida del amor y la misericordia de Dios hacia sus siervos creyentes. En realidad, la muerte es algo hermoso para un creyente. Significa liberarse de los problemas de este mundo y ser trasladado a un lugar como el paraíso.”
“- Do not think of God while doubting a matter. Some scholars have assigned different meanings to this word and have made different interpretations.”
“However, in our opinion, this statement is a style guide that appeals to people’s emotions or what is called figurative language. Therefore, the explanation of this statement is as follows:”
“No se menciona ninguna debilidad en la forma en que las personas enfrentan los mandamientos y prohibiciones mencionados en este hadiz. Se enfatiza que Allah conoce muy bien el sentimiento innato de los seres humanos hacia la muerte, que Él es consciente de sus emociones perturbadoras al respecto, pero que no hay otra solución para esto.”
“La totalidad del hadiz de Ebu Davud es la siguiente:”
“Hertz. Sevban informó que el Profeta (asm) dijo:”
“When we asked ‘Who?’, he answered. When we asked him, he said the following:”
“Este hadiz habla sobre las consecuencias de ignorar los mandamientos, prohibiciones, buenas nuevas y advertencias de Allah, que se presentan al suprimir los sentimientos naturales de las personas. De hecho, los compañeros y los creyentes que les siguieron también tenían miedo a la muerte como cualquier ser humano, pero este miedo no les impedía luchar en el camino de Allah.”
“Lo que se destaca aquí es que el problema es el amor al mundo. Esto también surge de un sentimiento y pensamiento equivocado basado en la secularización y en preferir el mundo al más allá. Incluso se pasa por alto el grado del martirio debido a un apego excesivo al mundo.” = “Lo que se resalta aquí es que el problema es el amor por el mundo. Esto también surge de un sentimiento y pensamiento equivocado basado en la secularización y en preferir el mundo sobre el más allá. Incluso se pasa por alto el grado del martirio debido a un excesivo apego al mundo.”
“En efecto, en el hadiz transmitido por Ahmed b. Hanbel y Taberani (Evsat), que también fue narrado por Hz. Sevban, se trata del mismo tema y se expresa como ‘yerine’.”
“Then, here the matter is normal” “Entonces, aquí el asunto es normal”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”