“¿Puede el esposo actuar como imán para su suegra, es decir, ¿pueden ambos rezar juntos con la congregación en una habitación?”
“Dear brother/sister,”
“Verse 31 de la sura de Nur y las expresiones mencionadas en la sura de Nisa son la base de este asunto. Esto significa que hay una conexión eterna entre una mujer y su suegro, y entre un hombre y su suegra. Bajo ninguna circunstancia, si el hijo fallece o si la esposa se divorcia, el suegro no puede casarse con su nuera, ni el yerno con su suegra.”
“En terms of Fiqh, there is an expression that means ‘that is to say’. This means that the person has become related to these individuals through marriage.””En términos de Fiqh, hay una expresión que significa ‘es decir’. Esto significa que la persona se ha convertido en pariente de estas personas a través del matrimonio.”
“Advertencia: Si un novio besa o toca la mano de su suegra y una novia besa o toca el brazo de su suegro, y ambos sienten excitación sexual, entonces se vuelven prohibidos el uno para el otro, es decir, como novio y novia se convierten en ilegales. En esencia, un novio puede besar o estrechar la mano de su suegra y una novia puede hacer lo mismo con su suegro; sin embargo, como precaución para evitar la situación mencionada anteriormente, se considera apropiado que ambas partes se abstengan de tocar la piel del otro.”
“Sin embargo, this disposition is according to the Hanafi and Maliki school. Even if you encounter a situation like this, it is possible to follow the Shafi’i school. Therefore, it is best to be tolerant in these matters. Because in some regions and families, it is not acceptable for a man to not kiss his mother-in-law’s hand and for the wife to not kiss her father-in-law’s hand, and this can be misinterpreted and lead to discussions and disputes that can break family bonds.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.