“Bir de şöyle demekteler: Dünya hayatımızdan başka hayat yoktur. Ölürüz ve yaşarız. Bizi ancak zaman yok eder.” (Casiye, 45/24)- Bu ayette geçen “zamanın yok etmesi” ifadesi ne anlama gelmektedir?
“Dear brother/sister,”
“Casiye Suresi, versículos 24-26:”
”Esta etiqueta ha sido traducida como ‘Pasó por etiqueta’.”
“The meaning behind the destruction of the human being by time refers to the end of their lives and death. Polytheists see death as destruction due to their lack of belief in an afterlife. For believers, death is not destruction, but the beginning of a new life.”
“En la oración, se menciona primero la muerte y luego la resurrección, el regreso a la vida. Algunos comentaristas han afirmado que esto apunta a la creencia de la reencarnación entre los árabes de la época preislámica. Aunque a primera vista esta posibilidad no parece improbable, no hay evidencia histórica que respalde la idea de que los árabes tenían esta creencia.”
“El propósito de este versículo es explicar que los idólatras no creen en la vida después de la muerte en otro mundo después de morir, y que esta falta de creencia es la fuente de algunos de sus comportamientos negativos. Decir esto después de otras palabras en otros versículos no es para mostrar que creen en la reencarnación, sino para dejar en claro que están negando la resurrección después de la muerte.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”