“- Todo ha sido creado por Dios. ¿Cuál es la sabiduría detrás de nuestro Señor diciendo en el Corán ‘Nosotros creamos’?” = “- Todo ha sido creado por Dios. ¿Cuál es la sabiduría detrás de nuestro Señor al decir en el Corán ‘Nosotros creamos’?””- Allah Teala se refiere a sí mismo como “nosotros” en el Corán. ¿Puedes explicar la razón de esto?”
“Dear brother/sister,”
“Primero, let’s point out an issue: Almighty God doesn’t always refer to Himself as “I” in the Holy Quran, sometimes He addresses Himself as “we”. The verses are not always ordered in this way. Depending on the occasion, “I” and the forms of address may change according to the development of the theme and the narration of the matter.”
“Si se presta atención a estas nobles ayat que les proporcionaremos, se puede ver claramente este asunto:”
“Sí, como ejemplo, en muchas otras ayat-i kerimeler, nuestro Altísimo Señor se expresa con pronombres que significan su propio ser, tal como lo hemos mencionado en las traducciones de estas ayat. Si prestamos atención a estas ayat, veremos que las expresiones como ‘como Dios dijo’, están directamente relacionadas con su propio ser, y no aceptan ningún intermediario. Por lo tanto, la gran mayoría de las ayat en las que Allah se refiere a sí mismo son sobre su propio ser.”
“En los versículos del Corán a los que se hace referencia, suele haber un intermediario. Por ejemplo, en todos los versículos que anuncian la revelación del Corán, se menciona que todos ellos fueron revelados a través del canal de la revelación. Ya que todos los versículos fueron revelados por medio de este canal, el intermediario entre Dios y el Profeta (que la paz sea con él) es el ángel Gabriel (que la paz sea con él). Una vez más,”
“En los versículos sagrados, Dios es quien lleva a cabo la tarea, y son los ángeles quienes la ejecutan bajo su conocimiento. Sin embargo, es importante no comparar a los ángeles con los empleados que los humanos contratan para facilitar sus propios trabajos. Los humanos contratan empleados debido a su incapacidad, mientras que Dios emplea ángeles para anunciar sus acciones poderosas y proclamar su grandeza a través de ellos en el universo.”
“Many of our commentators affirm that in these types of verses, Allah addresses with His own greatness and power, divinity and majesty. That is to say, Allah addresses with His names and attributes, revealing His own greatness and magnificence. For example,”
“En el texto de la noble aleya mencionada, hay cuatro palabras que tienen un significado. Aquí se trata tanto de la expresión de la grandeza y majestuosidad de Allah, como de la importancia del asunto que se refuerza con pronombres.” “En el texto de la noble aleya mencionada, hay cuatro palabras que tienen un significado. Aquí se habla tanto de la magnificencia y la majestuosidad de Allah, como de la importancia del asunto que se refuerza con pronombres.”
Traducción: El comentarista Ebu’s-Suûd Efendi, en esta explicación del versículo, …
“En su interpretación de la palabra que se menciona en la Surah de Kevser, Fakhr al-Din al-Razi dice lo siguiente:”
“Derecha”
“Bediüzzaman analiza las palabras y su significado en la interpretación del verso 34 de la Surah Al-Baqarah y dice lo siguiente:”
“When interpreting the pronoun that signifies the meaning of verse 105 of Surah Nisa, the following aspects must be taken into consideration:”
“En esta oración, el pronombre colectivo que representa grandeza se refiere a la presencia de un medio en la revelación, al igual que la frase en su significado indica que la palabra majestuosa en su forma singular carece de un medio que inspire su significado.”
“Por lo tanto, no se debe pensar -Dios no lo permita- que cuando Dios se dirige en algunos de Sus versículos, Él sea más de uno. De hecho, no lo es.”
“¿Es posible que no podamos hablar de nuestro propio trabajo cuando nos referimos a él?”
“Haga clic aquí para obtener más información:”
“Greetings and prayers…” traducido al español sería: “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” —> “Preguntas sobre el Islam”