“Dear brother,”
“After providing some narrations related to the subject, we will briefly explain the conclusions drawn:”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dice:”
“Cuando se le preguntó, Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo:”
“Hz. Âlkame dijo: Le pregunté a la madre de los creyentes, Hz. Âişe; Âişe dio la siguiente respuesta:”
“En otro relato, nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) dijo:”
“Dice:”
Esta etiqueta no es solo para la oración, sino que incluye todas las buenas acciones. De hecho, el Mensajero de Dios (la paz sea con él) dijo:
“Your purchase also shows this. The purpose is to do it continuously, as long as it does not cause harm.”
“Debido a que ha guiado a su comunidad hacia las acciones más beneficiosas, es decir, hacia el culto que pueden realizar sin dificultades ni aflicciones. Estos actos de culto son realizados con alegría y satisfacción por el corazón, y el culto es completo. Sin embargo, no ocurre lo mismo con los actos de culto que son difíciles y pueden ser abandonados o realizados con poca motivación. De esta manera, muchos de los beneficios y recompensas de un acto de culto pueden perderse. Por esta razón, el compañero del Profeta, Abdullah bin Amr (que Dios esté complacido con él), lamentó no haber aprovechado la oportunidad que el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) le dio para realizar actos de culto más ligeros en su vida posterior.”
“It seems that constant and regular worship is better than stopping worship for a long time. Because constant worship, even if it is little, means continuing to obey Allah, remembering Him, watching oneself, having intention and sincerity. Thanks to this continuity, a small deed surpasses a great deed that is not maintained.”
“Because it is mandatory for every Muslim to fulfill their duties and obligations in their proper time.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”