“Dear brother,”
“The translation of the mentioned verse is the following:”
“Ibrahim, que la paz sea con él, es uno de los grandes profetas mencionados en el Sagrado Corán, donde se brinda información sobre su vida y sus actividades de difusión.” = “Ibrahim, peace be upon him, is one of the great prophets mentioned in the Holy Qur’an, where information about his life and his activities of spreading the message is provided.”
“La decimocuarta sura es mencionada en el Sagrado Corán. El profeta Abraham (as) es mencionado en el Corán sesenta y ocho veces, incluyendo en varios versículos, especialmente en este versículo de la Sura Al-Baqarah y los siguientes versículos 124-135, 258, 260. También se menciona en las Suras Al-Imran, 3/67-68, 95-97; Al-An’am, 6/74-86; Hud, 11/69-76; Ibrahim, 14/35-39; Maryam, 19/41-50; Anbiya, 21/51-73; Saffat, 37/83-113, con amplias explicaciones sobre este gran profeta.”
“Dios Todopoderoso menciona al comienzo de este capítulo las características fundamentales de los creyentes, los incrédulos y los hipócritas. Luego, a partir del versículo 40, explica detalladamente las creencias erróneas, actitudes y comportamientos de los judíos y cristianos, y los critica. En este punto, se hace referencia a Ibrahim (as), uno de los principales representantes de la creencia en un solo Dios, y se les recuerda a aquellos que lo respetan que deben conocerlo bien si realmente lo respetan. Se describe cómo cumplió plenamente las órdenes que Dios le dio y así pasó la gran prueba; también se proporciona información sobre sus acciones en el camino de Dios.”
“En relación a las interpretaciones que se han hecho sobre las ‘palabras’ (kelimât) que Dios le habló a Abraham (as) para ponerlo a prueba, incluyendo la discusión sobre si se consideraron como una tradición (sünnet), hay varias opiniones en los comentarios.”
“Taberî, who narrates the rumors related to these, summarizes his opinions as follows:”
“Esta etiqueta tiene la tarea de informarle a usted sus deberes y mandamientos que se ha impuesto a sí mismo, para ser una prueba para él. Las palabras que Allah reveló a Ibrahim (as) son una prueba y un examen para él, y son estas tareas y mandamientos que debe cumplir.”
“Por lo tanto, no sería necesario considerar este verso solo en relación con una de estas tareas o mandatos. Ya que ni aquí ni en ningún otro verso o hadiz se encuentra una explicación que lo permita. (Taberi, 1/523-528)”
‘Hz. Ibrahim (as) fulfilled these words, that is, the orders that were given to him, and Allah said to him: when Ibrahim (as) asked for leaders to emerge from his own descendants, Allah declared that superiority is based on religious and moral merit, not biological ties.’
Esta descripción es una respuesta a los judíos de la época del Profeta (Paz y bendiciones sean con él) que se consideraban a sí mismos parte de los judíos. Según esto, incluso si los opresores fueran descendientes de Ibrahim (Paz sea con él), no podrían alcanzar los privilegios de liderazgo y superioridad prometidos por Allah; esta promesa condicional de Allah no los incluye a ellos.
“Así, this verse mainly reminds the Jews of Medina that the superiority and arrogance they feel towards the Prophet (s) and the Muslims is only an empty illusion; that the oppressors, that is, those who transgress the limits that Allah has established in religious and moral matters; those who turn away from faith or deny it; those who act against the principles of justice, fairness and equality; and those who fight against the truth with blind stubbornness, have no right to be leaders, neither as individuals nor in society. However, it is reminded to all people that only those who are worthy and superior in faith and conduct deserve this title.”
“Saludos y bendiciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”