“Dear brother/sister,”
“Al elegir a tu compañero o compañera de vida, lo más importante a tener en cuenta es la armonía ideal. Lo que tu futuro/a compañero/a valora en la vida, cuáles son sus metas y sus valores, son los aspectos más importantes a considerar.””Si un hombre impide a su esposa vivir de acuerdo a los mandamientos del Islam, ella no está obligada a obedecerle en este asunto. Debe vivir de la manera que Allah ha ordenado.””El father is responsible for providing sustenance and support for the mother and children. This is both a natural responsibility and a religious obligation imposed by the Lord. As mentioned in verse 23 of Surah Al-Baqarah: ‘The duty of providing sustenance is a responsibility for men’.”
“El comentarista Imam al-Qurtubi, debido a su debilidad y fragilidad, considera que es un deber para el padre proporcionar el sustento del niño, basándose en este versículo como prueba.” “El comentarista Imam al-Qurtubi, debido a su debilidad y fragilidad, considera que es una obligación para el padre proveer el sustento del niño, basándose en este versículo como prueba.”
“Father, it is the duty of the father to meet the needs of his child until they are able to support themselves. As a father, this is your natural duty.”
“En algunos versículos y hadices se ordena que el padre cumpla con este deber dentro de los límites legítimos y halal. Es decir, el tutor de la familia, empezando por sí mismo, debe cubrir las necesidades de su esposa, hijos y demás personas a su cargo -como sus padres y madres- con dinero obtenido de forma lícita.”
“No conformarse con ganancias lícitas, sino tratar de justificar la preocupación por el sustento, y por debilidad de fe, intentar involucrarse en lo ilícito, llegando incluso a adoptar una actitud aún más indiferente, aquel que obtiene todo su sustento de manera ilícita, asume sobre sí mismo, así como sobre los miembros de su familia a los que alimenta con esas mismas ganancias, toda la responsabilidad y el pecado.” “No te conformes con ganancias legítimas, sino que intentes justificar la preocupación por el sustento y, debido a tu débil fe, intentes involucrarte en actividades ilícitas. Si llegas incluso a adoptar una actitud aún más indiferente, aquel que obtiene todo su sustento de manera ilícita, asume sobre sí mismo, así como sobre los miembros de su familia a los que alimenta con esas mismas ganancias, toda la responsabilidad y el pecado.”
“Dado que las personas a las que se les exige mirar no tienen ninguna responsabilidad ni culpa en este asunto. Por lo tanto, ellos están comiendo de ganancias ilícitas por necesidad. Por lo tanto, no incurren en pecado. El difunto Ibn Abidin menciona lo siguiente sobre este asunto:”
“2” se traduce como “2” en español. No es necesario traducirlo ya que es un número y no una palabra en inglés.
“La situación de los niños no es diferente de esto. Debido a que al igual que la manutención de la esposa está a cargo de su esposo, el sustento de los niños también recae en el padre. Los niños también tienen derecho a beneficiarse de la manutención que su padre les provea del haram, por lo tanto, el pecado que surja de ese haram pertenece a sus padres, no a ellos mismos.”
“When children are able to work with their hands, and can provide for their own needs, and can earn money in a lawful manner, then it is necessary for them to begin spending their own income.”
“1. Commentary by al-Kurtubi, 1: 163.” “1. Comentario de al-Kurtubi, 1: 163.”
“2. Reddü’l-Muhtar, 5: 247.” se traduce al español como “2. Reddü’l-Muhtar, 5: 247.”
‘Mehmed Paksu, Allowed – Prohibited’
Greetings and prayers…”Saludos y oraciones…”Preguntas sobre el Islam”