“En un sitio web se debatió si es una tradición o no empezar la comida con sal. Ahora piensan que no es una tradición empezar la comida con sal.” “On a website, it was debated whether it is a tradition or not to start a meal with salt. Now, they believe that it is not a tradition to start a meal with salt.”
“Dear brother/sister,”
“Este mensaje sugiere que es beneficioso comenzar la comida con sal, pero no como una tradición, sino como un recordatorio. (İhya, II/ Libro de las buenas costumbres/capítulo primero).”
Según lo mencionado por Yine Gazzali, Hz. Ali (que Dios esté complacido con él).
Edad: Comprado recientemente.
Las expresiones mencionadas en la traducción de la obra titulada ‘nin Gunye no son hadices narrados. Él mismo lo considera como algo recomendado. Por lo tanto, traducir su expresión como sería incorrecto.’Las expresiones mencionadas en la traducción de la obra titulada ‘nin Gunye’ no son hadices narrados. Él mismo las considera como algo recomendado. Por lo tanto, traducir su expresión como tal sería incorrecto.”No pudimos encontrar una auténtica narración del hadiz sobre comenzar a comer con sal. Sin embargo, es una costumbre aprobada por el Profeta Ali (que la paz sea con él) y otros muchos salaf piadosos.” “No se pudo encontrar una auténtica narración del hadiz sobre empezar a comer con sal. Sin embargo, es una práctica aprobada por el Profeta Ali (que la paz sea con él) y otros muchos salaf piadosos.”
“Saludos y oraciones…” se traduce como “Greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”