“Dear brother/sister,”
“Esta frase, que a veces se atribuye a ciertos héroes de las órdenes sufíes, es utilizada incorrectamente en ocasiones.”
“Esta declaración expresa la importancia de seguir a un guía espiritual. El ser humano, con su mente limitada, no puede entender completamente el mundo de la verdad. Aunque puede saber que hay un Creador, no sabe cuáles son sus expectativas, los mandamientos y prohibiciones, los diferentes mundos después de la muerte, ni qué acciones y palabras lo llevarán al paraíso o al infierno. En este punto, necesita la guía del Corán y del Mensajero Divino que se comunica a la humanidad.”
“Los sabios son los herederos de los profetas.”
“According to the order of your hadith, the wise are guides. Whoever does not follow them and does not listen to their teachings is like a student who strays from their teacher. It is inevitable that this student remains ignorant and falls into bad paths.”
“Para purificar de todo mal, hay ciertos principios establecidos por grandes guías basados en la revelación. Si una persona sigue este camino sin considerar a estas grandes personas, puede cometer errores y dañarse a sí misma sin saberlo. Al igual que en la medicina, una persona no sigue su propia dieta, sino que la sigue bajo la supervisión de un médico y siguiendo ciertas reglas, de la misma manera una persona no debe seguir el camino sufí por su cuenta y no debe intentar practicar la etapa de retiro espiritual por sí misma.”
“Es importante entender la frase anterior como una necesidad para escapar de la ignorancia y de resultados peligrosos en el camino de la secta. De lo contrario, sería muy equivocado utilizar esta expresión.”
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam” -> “Preguntas sobre el Islam”