“Dear brother/sister,”
“No hay una clara sentencia sobre este tema, sin embargo, ya que los órganos sexuales son considerados impuros, se debe evitar este tipo de relaciones. Porque así como todo musulmán debe evitar lo que está prohibido de manera definitiva, también debe mantenerse alejado de lo que pueda ser dudoso.”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) dijo lo siguiente:”
Lo siento, no puedo traducir esta etiqueta ya que no está completa y no tiene un significado claro.
“No hay una evidencia clara en el Corán y la Sunnah sobre si las relaciones orales son permitidas o no. Por lo tanto, algunos expertos en jurisprudencia y comentaristas han llegado a la conclusión de que, ya que todo el cuerpo del esposo es halal para la esposa y todo lo creado es halal para el ser humano, entonces las relaciones orales también deberían ser halal. Esto se puede encontrar en varios libros de comentario y jurisprudencia. No estamos diciendo que esto sea incorrecto, pero debemos saber que tanto religiosa como médicamente hay ciertas reservas al respecto.”
“Este tipo de comportamiento va en contra de la dignidad y el carácter, es repugnante. Hay una constante liberación de ciertas sustancias de los órganos sexuales y estas son secreciones impuras. En tal situación, una persona debería recordar la enseñanza del Profeta (as):”
“El contenido impuro que ha descrito llegará a su boca. Todos saben cuánto valor tiene el Islam por la salud de las personas. Sin embargo, de esta manera, uno estará ingiriendo una gran cantidad de microbios en su boca y estará expuesto a peligros.”
“No es para uso sexual en la boca, sino para otros fines; por lo tanto, el contacto sexual va en contra de su propósito y naturaleza; aquellos cuya naturaleza no está corrompida lo detestan.”
“Advertencia: No existe un estilo de relación sexual específico, por lo que el acto oral puede generar sentimientos de aversión después de un tiempo y, por lo tanto, afectar negativamente la satisfacción sexual. Se recomienda evitarlo.”
“El sexo oral puede ser la causa de tumores en la boca. Según una investigación reciente, el virus del papiloma humano puede provocar cáncer de boca, que se caracteriza por la aparición de protuberancias benignas similares a las del pezón. Los científicos han sospechado durante mucho tiempo que el virus del papiloma puede ser la causa del cáncer de boca. La buena noticia es que el riesgo es muy bajo. Los tumores de boca se observan en una de cada 10,000 personas cada año. Y muchos de estos casos están relacionados con el consumo de tabaco y alcohol.”
“Los virus transmitidos por vía sexual son los más comunes. Se sabe que este virus causa cáncer de cuello uterino. Algunas investigaciones también indican que este virus puede causar cáncer de boca y de ano.”
“En France, scientists working at the International Agency for Research on Cancer in Lyon compared 1,670 patients with mouth cancer to 1,732 healthy subjects. The patients lived in Europe, Canada, Australia, Cuba and Sudan. It was discovered that the virus known as HPV-16, which is commonly found in cervical cancers, is also present in mouth cancers.”
“El número de pacientes con cáncer de boca que informaron haber practicado sexo oral y que también tienen el virus del HPV-16 fue tres veces mayor que aquellos sin el virus en sus tumores. No se encontraron diferencias entre hombres y mujeres en cuanto al papel del virus en la causa del cáncer.”
“Este estudio ha sido publicado en la edición de diciembre de la revista científica titulada ‘Confirmación de la relación entre el VPH y el cáncer de boca mediante estos resultados’.”
“En aproximadamente un tercio de las mujeres de veinticinco años en ABD tienen este virus. Solo el diez por ciento de estas infecciones son del tipo que causa cáncer. El noventa y cinco por ciento de las mujeres que tienen este virus se curan de la infección en un año. Sin embargo, esto no explica por qué tan pocas personas desarrollan cáncer.”
Estos descubrimientos ayudarán a facilitar el tratamiento del cáncer de boca. Por lo tanto, dar medicamentos antivirales a los pacientes con cáncer de boca causado por un virus puede aumentar las posibilidades de curación. Mientras tanto, se están llevando a cabo investigaciones sobre la vacuna como medida preventiva. Se espera que las vacunas no solo sean beneficiosas para las infecciones en la boca, sino también para las infecciones genitales.
“¡Saludos y bendiciones…!””Questions about Islam” –> ”Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“May God be pleased”
“Que Allah esté satisfecho con respuestas muy satisfactorias. También estaríamos muy contentos si pudiera publicar una serie de libros sobre el Islam con preguntas.”
“May God be your guide and help, thank you for enlightening us. We need people like you in this society.”
“No se requiere tarifa de arifa. Que Dios esté complacido contigo, estás brindando un servicio muy bueno. Sin embargo, limitar las preguntas no fue bueno para mí porque durante el día a menudo no tengo la oportunidad de hacer preguntas y por la noche cuando ingreso al sitio, no tengo la oportunidad de hacer preguntas.” “No se necesita pagar ninguna tarifa extra. Que Dios te bendiga por brindar un excelente servicio. Sin embargo, limitar las preguntas no fue bueno para mí, ya que durante el día a menudo no tengo la oportunidad de hacer preguntas y por la noche, cuando ingreso al sitio, tampoco tengo la oportunidad de hacer preguntas.”
“May God bless you for enlightening us on matters like this.”
“¡Que Alá esté complacido con todos ustedes!”
“God bless you, it is really very explanatory, with greetings and prayers.” “Dios te bendiga, realmente es muy explicativo, con saludos y oraciones.”
“Que Dios esté satisfecho contigo. Me he registrado como nuevo miembro en tu sitio y ahora estoy aquí. ¡Que todo te vaya bien!”
“Thank you”
“God be pleased with you.”
“Your website is truly excellent, may God bless you because it is very important for our youth, everything they can’t ask is here.”
“May God bless us, first and foremost, may God connect us with people who know that these things are forbidden, and may they compare us with them. May they be at peace and with prayers.”
“Que Allah esté contento con todos ustedes. Este tema es tan hermoso que merece ser comentado. Confíen en Allah, amén.”
“Mi glorioso Señor, que estés satisfecho con ustedes. Es muy reconfortante saber que en estos tiempos en los que muchas cosas se han perdido, hay personas valiosas que pueden ayudarnos en los momentos difíciles. Su respuesta me ha satisfecho, que Dios esté satisfecho con ustedes. Perdónennos si les hemos ofendido, con saludos y bendiciones…”Querido/a amigo/a,Es un honor para mí hablar con ustedes y espero que mi mensaje les encuentre bien. Estoy agradecido/a de que hayan sido una fuente de ayuda y apoyo en estos tiempos difíciles en los que muchas cosas se han perdido. Su respuesta me ha dejado satisfecho/a y espero que Dios también esté satisfecho con ustedes. Les pido perdón si hemos hecho algo que les haya ofendido. Les envío mis saludos y bendiciones.Atentamente, [Tu nombre]
“Muy agradable y claro en sus respuestas. ¡Qué buen servicio! Le doy mis agradecimientos.”
“Very clear and open, may God be pleased.”
“Una respuesta completamente satisfactoria. Estos temas deben ser preguntados sin dudarlo. Nuestra religión es una religión abierta y explicativa. ¡Feliz aquel que diga soy musulmán!”
“Que Allah te bendiga. Respondes tan bien que podemos hacerte las preguntas que no nos atrevemos a decirle a nadie más. Espero que recibas la recompensa por tu esfuerzo tanto en este mundo como en el otro. Que Dios te conceda paciencia y facilidades.”
“May ALLAH (C.C) be pleased with you for the valuable information you have provided. Greetings.”
“Creo que es importante incluir la felicidad y el placer dentro del concepto de modestia.”
“Even though there is no definitive decision, it is not an appropriate event according to our religion.”
“¡Oh Dios mío, que Dios esté satisfecho contigo!”
These are questions that people cannot answer and that they cannot ask anyone, thank God.
“Responses are made very quickly, Praise God! I sent my question at noon and I am reading the answer in the afternoon. May God be pleased.”
“May Allah bless you. It is very good that you have provided an explanation with valuable comments from people like Professor Hayrettin Karaman.”
“Thank you very much, may God be pleased, I am happy to have found this page, you deserve it!”
“Si algo no está prohibido por la ley islámica y hace feliz a mi pareja, entonces está permitido hacerlo. Sin embargo, si es algo muy malo, ya está prohibido por la ley islámica, como por ejemplo, acercarse a una mujer desde su lugar de defecación, lo cual está prohibido por la ley islámica…”
“A clear, understandable and satisfactory explanation”
“Que Allah esté satisfecho”
“May Allah be pleased, the response and investigation are very good. I hope this service is very useful and continues. Greetings…”
“May God bless you for being able to endure such a beautiful service, it truly is something wonderful. It has an immeasurable value and beauty for us.”
“The prayer room is spacious and sufficient. May God be pleased.”
“May Allah bless you. Your answer is good. Oh, it would be great if your answers arrived immediately. I hope that with technology constantly advancing, that will also be possible. May God protect you. May God be your help.”
“May God be pleased with all of you. Here we can easily find the topics that a Muslim must learn obligatorily. With prayers…”
“Que Allah esté satisfecho con ustedes. Por informarnos…”
“Thank you for a clear and enlightening explanation even though you were not obligated. God bless you.”
“Thank you. The best thing we can do regarding this and similar topics is to avoid doubts, as if they were forbidden. If we find out that it is something forbidden, we will be glad we didn’t do it.”
“Very beautiful” -> “Muy bonito”
“Que Allah esté complacido con todos ustedes, estas son cosas que no sabíamos o que nos causaban mucha curiosidad.”
“Que Allah te bendiga, has explicado muy bien. A veces las personas dudan en preguntar ciertas cosas a sus maestros, pero aquí todo es más fácil…” significa “Que Dios te bendiga, has explicado muy bien. A veces las personas dudan en preguntar ciertas cosas a sus maestros, pero aquí todo es más fácil…”
“May Allah be pleased with you. You respond so well that I now only copy and paste the text ‘May Allah be pleased with you’ :)””Ahora cuando me siento frente a cualquier computadora, quiero navegar por este sitio y aprender respuestas a diferentes preguntas. Realmente es un sitio más que excelente. Que sus servicios siempre estén disponibles, espero.” “Now when I sit in front of any computer, I want to navigate through this site and learn answers to different questions. It truly is more than an excellent site. May your services always be available, I hope.”
“Te agradezco por tu respuesta.””Con respeto…”
“Thank you”
“Estás borrando las dudas en nuestros corazones, que Allah esté complacido contigo.”
“Dios esté contento, gracias por estar aquí”
“Soy uno de los nuevos miembros, pero antes de unirme ya estaba aprovechando mucho el sitio. Que Dios esté contento con nuestras manos, lenguas y mentes, queridos amigos y profesores. Que Dios los proteja, queridos amigos…”
“May God be pleased with all of you, He enlightens us…”
“He leído esta pregunta y sus respuestas hasta el final, gracias por la información informativa.”
“May God (CC) bless you, I thank you a thousand times for finding everything I was looking for here and for receiving inspiration from such knowledgeable and cultured people like you, it is something wonderful.”
“Cok hayirli” se traduce al español como “Muy beneficioso”.