“Dear brother/sister,”
“Esta etiqueta se refiere al término de la ley islámica.”
“Cuando se habla de las implicaciones religiosas y legales de forzar a alguien a realizar un trabajo que no desea ni acepta voluntariamente, se utiliza comúnmente este término. A la persona que realiza la coacción se le llama coaccionador, y a la persona que es obligada se le llama coaccionada también.”
“Los expertos en leyes islámicas, especialmente los seguidores de la escuela Hanafi, dividen la coerción en dos categorías según su fuerza y su impacto en las acciones:”
“Este producto contiene contenido violento y amenazante que puede causar daños graves como la muerte o discapacidad, y elimina el consentimiento forzado y corrompe la voluntad. Este tipo de consentimiento también es una de las causas de necesidad. De hecho, la venta forzada es uno de los ejemplos más destacados de una venta realizada por necesidad. En términos legales, cuando se utiliza el término consentimiento, se refiere principalmente al consentimiento total.”
“La violencia y la amenaza que implican daños de segundo grado, como encarcelamiento temporal, golpes y pérdida de propiedad, son formas de coerción. Este tipo de coerción elimina el consentimiento, pero no invalida la voluntad.”
“This distinction and denomination is also usually accepted by other sects.”
“Pezdevî, uno de los seguidores de la escuela Hanafi, habla sobre una tercera forma de coerción que no divide la escuela en dos y no anula el consentimiento ni altera la razón, y lo ejemplifica.” significa:”Pezdevî, one of the followers of the Hanafi school, talks about a third form of coercion that does not divide the school in two and does not annul consent or alter reason, and exemplifies it.”
“Este tipo de coerción que representa una amenaza espiritual para una persona no debe ser considerado como coerción según la regla general (analogía). Aunque se puede decir que algunos juristas hanafíes como Pezdevî y Zeylaî están inclinados hacia esta opinión, la mayoría de los hanafíes, incluyendo a Serahsî, están de acuerdo con esta opinión”.
“The predominant opinion in jurisprudence, including other sects, is that the scope of including family members at different degrees is debatable.”
“La mayoría, incluyendo a los Imames Buhârî, İbn Hazm y İbn Ferhûn, desean que esto sea emparejado y limitado en cuanto a su grado de privacidad. Algunos expertos en la ley islámica creen que también se considera una grave coacción dirigida a otro musulmán.”
“En caso de ser víctima de violencia y amenazas hacia sus seres queridos, se debe considerar como coacción y evaluar en función de su gravedad según la distinción mencionada anteriormente.”
“En la jurisprudencia, la necesidad hace que lo prohibido sea permitido, como una regla general que también se aplica en los principios. Por ejemplo, decir palabras que lleven a la incredulidad bajo coacción, comer carne de cerdo cuando se está a punto de morir de hambre, o beber vino cuando se está sediento, son ejemplos de excepciones que permiten cometer lo prohibido.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.