“¿Es necesario que la persona que cree diga la palabra de testimonio (¿necesariamente en árabe?)”

Fundamentos de la Fe

Detalle de la pregunta

Bir insan kendi dili ile Hazreti Allah’ın varlığını, birliğini, Hz.Peygamber Efendimizin nübüvvetini aşikar bir şekilde söylerse, fakat kelime-i şahadetin Arapçısını getirmeyi bilmez ise, bu Müslüman mıdır?

Respuesta

Dear brother/sister,

“En este sentido, la persona que cree y tiene fe en la existencia y unidad de Dios en su corazón, y que cree en las condiciones de la fe, aunque no recite la declaración de fe, ha creído.” “La persona que tiene fe en su corazón en la existencia y unidad de Dios, y que cumple con las condiciones de la fe, aunque no recite la declaración de fe, es considerada como creyente en este sentido.”

“Due to the fact that faith is a quality of the heart, it is not necessary for a person to declare their faith with words to be considered a believer. In other words, if they believe in their heart but do not express it with words, they are still a believer. Therefore, it is not necessary to declare faith with words or have witnesses present.”

“Aunque uno declare su creencia con su lengua y siga todos los mandamientos del Islam, no será considerado como creyente ante Allah si no lo es verdaderamente en su corazón. Incluso si lo consideramos como incrédulo y lo enterramos en un cementerio de incrédulos, si muere con fe en su corazón, será considerado como creyente ante Allah, aunque para nosotros sea incrédulo. Esto demuestra que lo más importante es lo que hay en el corazón…”

“Sería beneficioso tener una buena opinión de él, en cuanto a aplicar las enseñanzas del Islam en su vida y en su muerte, y declararlo con su lengua como un creyente y hacer que otros también lo sepan.”

“On the other hand, if someone performs some of the practices considered as symbols of Islam, they become a witness that they are a believer and Muslim. For example, if someone who was not previously a Muslim is seen praying at least once, when that person dies, Islamic principles will be applied and they will be buried in a Muslim cemetery.”

“Decirlo con palabras es una práctica sunnah. Sin embargo, tener testigos es importante desde el punto de vista de la aplicación de los principios islámicos.” Traducción:”Speaking with words is a sunnah practice. However, having witnesses is important from the perspective of applying Islamic principles.”

“Saludos y oraciones…” se traduce al español como “Saludos y rezos…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment