En el Corán, Allah dice: “Ahsenü’l-Hâlikîn = El más hermoso de los creadores”. ¿Cómo debemos entender esto?

Allah (Glorificado y Exaltado Sea)

Detalle de la pregunta.
Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Es común que no se pueda considerar la existencia de otros dioses a partir de frases como esta.”

“A continuación, trataremos de explicar este tema en varias secciones basándonos en la información de la colección de ‘Risale-i Nur’.”

“El Corán demuestra y enfatiza la unidad desde el principio. Este hecho es una clara indicación de que los términos utilizados en el Corán no tienen un significado que vaya en contra de la creencia en la unidad. Como se sabe, al igual que otros atributos, la habilidad de crear tiene muchas gradaciones. El uso del término ‘khâliq’ en el Corán no implica la existencia de otros creadores, sino que enfatiza que Allah es el creador en la gradación más bella de la habilidad de crear. En otras palabras, Allah, como se expresa en estos versículos y similares, es el creador que crea su existencia de la manera más perfecta.”

“Como se usa en árabe, también se utiliza con el mismo significado. La palabra “yaratma” puede ser utilizada tanto para Dios como para los seres humanos. Por ejemplo;”

“The verb mentioned in the verse of this label is used in the sense that Allah created them out of nothing, without a previous model. This type of creation belongs exclusively to Allah.”

“In this sentence, emphasis is placed on this truth.”

Frecuencia: Acerca de Jesús (as):

“In the previous sentence, the verb is used in the sense of making or building something from a substance, to refer to human beings.”

“Según esto, es una forma de expresión que considera un nivel que ayuda a la percepción de la mente humana. A veces, los seres humanos exageran tanto en algunas artes que les dan una posición similar a la de los maestros que las crean. El Corán, a través de estas expresiones, enseña lecciones a esas personas y declara que hay una gran diferencia entre la maestría de Dios y la de los seres humanos, como si dijera:”

“El estado del Corán no es diferente de esto. Cuando un ser humano utiliza las mismas palabras y letras, se convierten en una simple expresión o una rima. Sin embargo, cuando Dios utiliza esas mismas palabras y letras, se forman el milagroso Furqán y el Corán.”

“Este es el Corán, desafiando a aquellos que se oponen a él al pedirles que presenten algo similar a una sola de sus suras para demostrar su milagrosidad. También desafía a través de la comparación entre los actos de Dios y los actos de los seres humanos, mostrando cómo Dios mantiene el equilibrio en el universo a través de sus soluciones y cómo los seres humanos solo pueden ofrecer soluciones a menor escala. Esto permite comparar la misericordia de Dios hacia todas las criaturas con la misericordia limitada de los seres humanos, y llama la atención de la mente humana hacia el milagroso acto de creación y misericordia de Dios.”

“Algunos incrédulos, de acuerdo a sus creencias, afirmaban que además de Dios, otros podían crear algo de la nada. En la ideología materialista, era necesario responder a aquellos que consideraban a la naturaleza y a las causas como un creador -en sus propias palabras. El Sagrado Corán, con la expresión “el mejor de los creadores”, se dirige a sus mentes y les dice prácticamente:”

“Imagine, como afirmas en tu propia mente, que hay otros creadores aparte de Dios. Sin embargo, la creación de Dios no se parece en nada a sus supuestas creaciones. Dios es el más hermoso de todos esos creadores imaginarios.”

Esta etiqueta se refiere a la condición de las personas en esta creencia en la siguiente oración.

“Equilibrio / Comparación en las parábolas: Esto no se trata de comparar los atributos y acciones de Dios Altísimo con los de aquellos que poseen pequeños ejemplos de estos atributos y acciones. Porque todas las perfecciones presentes en el universo, en los jinn, en los humanos y en los ángeles son una sombra débil en comparación con Su perfección. ¿Cómo puede haber un equilibrio en esto? Más bien, este equilibrio / comparación se basa en la percepción / mirada de los humanos y especialmente de aquellos que están en la ignorancia.”

Meselâ, así como un soldado muestra completa obediencia y respeto a su superior, conoce y ve toda su bondad proveniente de él; raramente piensa en el sultán. Incluso si piensa en él, aún así da gracias a su superior. Esto es lo que se dice acerca de tal soldado: Y ciertamente, con esta declaración, no se hace ninguna comparación entre la majestuosidad y el verdadero mandato del sultán y el mandato superficial y pequeño de su superior. Porque tal comparación no tiene sentido. Al contrario, lo que se está haciendo es corregir el entendimiento equivocado que tiene el soldado, que considera a su superior superior al sultán basado en su perspectiva.

“Al igual que estos ejemplos, las causas aparentes que son consideradas como el creador y el dador de las bendiciones por los seres humanos distraídos, son un velo para la verdadera fuente de las bendiciones, Allah, el verdadero dador. Los distraídos se aferran a ellas, creyendo que las bendiciones y el favor provienen de ellas, y les dan alabanzas y agradecimientos. Por eso el Corán dice para despertar a los distraídos: “‘

La cualidad de equilibrio y superioridad en cuestión es aplicable no solo a los seres existentes, sino también a los posibles e incluso a los objetos imaginarios. Al igual que la mayoría de los seres tienen múltiples niveles en su naturaleza, también pueden existir innumerables niveles en las hermosas cualidades y nombres de Dios desde una perspectiva racional. Sin embargo, Dios Todopoderoso es el más perfecto y hermoso en todos los niveles posibles y concebibles de esas cualidades y nombres. Todo el universo es testigo de esta verdad a través de sus perfecciones.

“Según se menciona en la aleya, la atribución de todos los nombres de Allah también expresa este significado.”

“Esta comparación y equilibrio no es entre Allah y otros seres, sino más bien entre dos manifestaciones de Allah.”

“De la manifestación de estas cosas. El Altísimo Allah, a través del secreto de la unidad, actúa en el universo mediante medios y causas, bajo un velo general de leyes.”

“Tir. The Most High God, with the secret of this gift, rules directly and without intermediaries the universe with special attention. These two manifestations are different from each other. The secret of Unity is more radiant, showing more clearly the truth of unity.”

“En esta comparación, hemos enfatizado el tema.”

“Considerando cómo un sultán -pero un sultán virtuoso- es quien controla a todos sus funcionarios y comandantes como si fueran una cortina, y todas las decisiones y acciones son tomadas por él.”

This is a set of orders and actions carried out by external officials and commanders, according to their appearance and position, and the capacity of the authorities.

“No es por la ley general y sin proteger a los funcionarios visibles, sino por su magnífica generosidad y maravillosas acciones directas. Se puede decir que esta última es una forma de actuar más hermosa y elevada.”

“En este lugar, como en todo, el Creador del Universo, el Soberano de la Eternidad y la Eternidad, a pesar de haber ocultado sus medios y formas de acción, ha demostrado la grandeza de su señorío/creación y gobierno. Sin embargo, ha dejado un teléfono especial en el corazón de sus siervos para que se dirijan directamente hacia él, dejando atrás los medios y acudan a él a través de ese teléfono del corazón. Por eso los ha hecho responsables de un servicio especial, diferente al de otras criaturas. Especialmente en las cinco oraciones diarias.”

“Here, in this comparison, the terms also refer to this meaning.”

“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment