“¿Allah solo ha creado a los seres humanos de Su propia luz o también ha creado a todos los seres del universo de Su propia luz? Si es así, ¿cómo es el proceso de creación? ¿No estaría moldeando Su propia luz?”

Allah (Glorificado y Exaltado Sea)

‘Detalle de la pregunta’
Respuesta

“Dear brother/sister,”

“No hay información aceptada en la literatura islámica sobre esto. Por el contrario, Allah no ha creado a ninguna criatura de Su propia luz (o en su forma conocida como Su espíritu). Porque, cuando se dice, no podemos hablar de una luz material imaginada de él.” “No existe información aceptada en la literatura islámica acerca de esto. Al contrario, Allah no ha creado a ninguna criatura de Su propia luz (o en su forma conocida como Su espíritu). Esto se debe a que, cuando se habla de ello, no podemos referirnos a una luz material imaginada de Él.”

“En una oración, se ha indicado lo siguiente como comida:”

“Este contenido se traduce de ‘.’ a ‘.’ en español.”

Los expertos que interpretaron este versículo señalaron que no se refiere a una exhalación desde su propio ser en un sentido literal. Aquí, el uso de la palabra ‘a sí mismo’ es una forma de honrar y enaltecer. Esto significa que el espíritu es algo grandioso. De hecho, en el Corán se utilizan expresiones similares. Al mencionar el ‘espíritu’ de Dios, se hace referencia a que el espíritu dado al ser humano es muy diferente del que se da a otros seres vivos, lo que demuestra que es una creación asombrosa y maravillosa.

“In fact, when we give a pencil as a gift to someone, the expression ‘te lo regalo’ is much more elegant and honorable than the expression ‘te lo doy’.” “De hecho, cuando regalamos un lápiz a alguien, la expresión ‘te lo regalo’ es mucho más elegante y honorable que la expresión ‘te lo doy’.”

“Creation is one of the most unknown topics for human beings. Due to God’s infinite eternal knowledge, there is nothing truly unknown. Therefore, when we say , its meaning is: .”

“Finally, it is also beneficial to consider the opinion of Bediüzzaman Hazretleri:”

“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.

Leave A Comment