– Sözler ve kitaplar farklı şeyler midir?
“Dear brother,”
“Translation of the verse:”
“El propósito de la declaración anterior es para guiarlos. En los comentarios, se ha explicado que estas palabras se refieren a lo siguiente:”
“- Hz. Idris y después de él, el Señor envió a los profetas a estas páginas, debido a su brevedad”. “- Hz. Idris and after him, the Lord sent the prophets to these pages, because of their brevity.”
“Estas son las palabras de ‘- Cebrail’ a la Hz. Meyem.”
“- Hz. Jesús es un profeta y la palabra de Dios.”
”- Hz. Meryem fue declared lawful, which means it has been established. According to this, the meaning of the verse would be: “For religious laws have been called (words).” Indeed, God,”
“Ordered.”
“Se refiere a todas las cosas de Allah y de todo lo demás.”
“El contenido de la etiqueta se ha entendido como ‘Si la etiqueta contiene la expresión’.”
“Elmalılı Hamdi, afirma que el significado de ‘dan maksat’ mencionado en el versículo se refiere a todos los libros revelados a los profetas.”
“Las explicaciones de Merhum Hamdi Yazır sobre el versículo son las siguientes:”
“Esta etiqueta hace referencia a María, la hija de Imrán, quien fue elegida por Dios como ejemplo para los creyentes. Ella era una mujer virtuosa que se protegía y guardaba su castidad con firmeza, y no se dejaba ver por nadie. Incluso cuando el ángel Gabriel se le apareció, ella se protegió, como se menciona en la Surah de María.”
“No es tan peligroso como piensan aquellos que desean difamar.”
“Pero nosotros le infundimos nuestro espíritu. No es un cuerpo, sino directamente del espíritu, es decir, un principio de vida elevada y pura creado por su mandato, y honrado por su conexión con Dios y por ser un espíritu sagrado que es un mandato divino, como cuando Gabriel sopló una palabra a Jesús (que la paz sea con él), soplado por Dios.”
“Este versículo nos dice que, al igual que en el cuerpo de un hombre se forma una célula de esperma en su cintura, y en el útero de una mujer se forma una célula de óvulo, de la misma manera en el vientre de la virgen María, ambas fueron creadas por un mandato divino. Por lo tanto, en el momento del soplo, María fue seleccionada con una combinación extraordinaria de características femeninas y masculinas.”
“Esta ha sido elegida con una superioridad sin igual entre las mujeres del mundo, imbuida por el aliento del alma que surgió en ella sin necesidad de influencias externas (Gabriel)…”
In summary, he confirmed the words and books of your Lord. They are all the books revealed to the prophets, in which it is expressed that Allah is All-Powerful.
“Como se menciona en el versículo, María, como una persona que creía en su Creador, concibió a Jesús de la misma manera que ella creía en él, convirtiéndose así en una parte de ellos y confirmando la veracidad de esas noticias.”
“According to their testimony, those who follow obedience, prayer and worship are the obedient ones…”
“Aquí Dios Todopoderoso, como ejemplo para demostrar a los incrédulos que la incredulidad conduce a un destino terrible, ha hecho que las esposas de los ilustres Profetas Noé y Lot (que la paz sea con ellos) sean condenadas a ser arrojadas al infierno por su incredulidad y traición, junto con los peores individuos. De la misma manera, en su destino, ha permitido que la hija de Muzahim, Asiya, que estaba destinada a ser la esposa de Faraón, alcance sus hermosos deseos de acercarse a Dios con fe y martirio, y la ha salvado de la maldad de Faraón y sus seguidores, elevándola a un estado sublime. Además, ha elevado a María, hija de Imrán, a un estado puro y espiritualmente superior que asombra a las mentes, para mostrar a los creyentes el hermoso destino de la fe.”
Aunque estas imágenes son manifestaciones sobrenaturales, extrañas y maravillosas otorgadas por la voluntad y gracia de Dios Todopoderoso, también están relacionadas con los actos voluntarios de los seres humanos, como la incredulidad y la traición, la fe y la sinceridad, la generosidad y la modestia, la confirmación y la adoración. Por lo tanto, se ha explicado que estas son palabras divinas que deben ser reconocidas y seguidas por aquellos que tienen mente y conciencia, corazón y conciencia, como una lección de advertencia.
“Without a doubt, the family of the Prophet; his wives and his daughters, who are the mothers of the believers, along with his family, as ordered in verse 33/33 of the Surah of the Parties (Ahzâb), are an example and a source of inspiration for those seeking good.”
“En los libros de hadices y tafsir se mencionan muchas palabras sobre las virtudes y las historias de Hz. Hatice, Hz. Aişe y otras esposas de los profetas, así como de Hz. Fatıma. También se han escrito muchas obras independientes sobre ellas. Por lo tanto, todos los creyentes y sus familias deben esforzarse por no apartar su atención de ellas y protegerse a sí mismos y a sus familias de ese fuego temible, y así aprovechar plenamente la luz de Dios.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”