“Dear brother/sister,”
“No se encontró información científica satisfactoria sobre la permisibilidad de que un profeta sea un empleado.”
“Nonetheless, it is beneficial to mention some points about the viziership of Prophet Yusuf:”
De acuerdo a algunos relatos, el rey de Egipto en ese día se convirtió en creyente. En este caso, aunque pueda parecer que el rey de Egipto tiene un papel de autoridad, en realidad está totalmente comprometido con el creyente José, por lo que no se puede pensar que desobedezca sus órdenes.
“El hecho de que se le haya revelado en un pozo al que fue arrojado cuando apenas era un niño demuestra esta conexión divina.” “El hecho de que Dios se le haya revelado en un pozo al que fue arrojado cuando apenas era un niño demuestra esta conexión divina.”
“Esta etiqueta demuestra que es permitido para una persona, con su identidad humana de profeta, aspirar a un cargo en el que se requiera justicia y conocimiento, siempre y cuando se cumplan las condiciones adecuadas y sin ir en contra de las órdenes y prohibiciones de Dios.”
“La idea de elegir entre dos o más males el que cause el menor daño en caso de ser necesario, es una expresión de una verdad universal.”
“Hz. Yusuf, it was known for sure that there would be a seven-year famine in Egypt that he had to go through in the best possible way. In order to survive these seven years with minimal harm, it was of great importance to provide knowledge, skills, justice, and a trusting environment.”
“Como profeta, se encontró en una encrucijada entre aceptar un deber para ayudar a la gente en estos tiempos difíciles y cerrar los ojos ante el daño sufrido por los seres humanos, y tomó su decisión en favor de ayudar.” Como profeta, se enfrentó a la difícil decisión de aceptar su deber de ayudar a la gente en estos tiempos difíciles o ignorar el sufrimiento de los seres humanos. Finalmente, tomó la decisión de ayudar.
“Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”