“Dear brother,”
“Nevertheless, to know that these things are a gift from God and to use them in a place permitted by Him, or to not know that they are His gift or even knowing it, to use them in a forbidden place, are not the same.”
“The explanation of the verse is as follows:” “La explicación del versículo es la siguiente:”
“¡Precaución! Por lo tanto, hemos dado amplias oportunidades en esta vida terrenal a algunos de los incrédulos.”
“La guía y profecía que tu Señor te ha preparado para la vida futura o que te ha otorgado como provisión, es mucho más beneficioso que lo que se les ha concedido en este mundo. Además, es eterno ya que no tiene fin.” La guía y profecía que tu Señor te ha dado para el futuro o te ha provisto, es mucho más beneficiosa que lo que se les ha otorgado en este mundo. Además, es eterna ya que no tiene fin.
La sura de Taha, revelada en un momento de gran dificultad para el Profeta Muhammad (PBUH) y aquellos que creían en él, concluye con declaraciones que fortalecen la moral del Profeta y de los creyentes, tal como lo hace en sus primeros versículos. En varias ocasiones, se mencionan los desastres sufridos por los pueblos incrédulos como una advertencia para que tomen lecciones, y era natural que la posibilidad de un castigo divino también preocupara a los primeros destinatarios del Corán. En ese momento, los politeístas estaban aumentando su opresión y tortura contra los creyentes, y haciendo declaraciones insolentes contra el Profeta para intentar convencer a la gente de que él no era un verdadero mensajero de Dios.
“This case represents a challenge for the denialist faction, while at the same time creating an expectation in the believer faction that a strong blow will come directly from God.”
“En los últimos versículos de la sura Tâhâ, se les anuncia a los incrédulos que su destino ha sido determinado por la voluntad divina y que no se les revelará hasta que se cumpla su plazo. Se insta a los creyentes a no depender de tales expectativas para alcanzar el objetivo del mensaje islámico, sino a soportar la opresión en el camino de Allah, a trabajar y esforzarse no por necesidad de Allah, sino por su propio bien. Se enfatiza que solo aquellos que viven con conciencia de respeto hacia Allah podrán alcanzar un futuro feliz.”
“Here is the verse mentioned in the question, it is a warning for believers through the Prophet.” “Aquí está el versículo mencionado en la pregunta, es una advertencia para los creyentes a través del Profeta.”
“This verse points out the possibility that some believers may feel envious of the luxurious and proud lifestyle of those who deny the unity of God.”
“Como se menciona en varios versículos como este, la pobreza no es un símbolo de felicidad eterna o de la satisfacción de Dios; simplemente es una declaración. Sin embargo, este enfoque no permite una lógica inversa en la que obtener la satisfacción de Dios esté relacionado con vivir en la pobreza y la necesidad en la vida terrenal; al contrario, en el versículo se menciona que es deseable y lo mejor y más duradero en términos de resultados, de acuerdo con la satisfacción de Dios.”
“El que cree disfruta de los bienes del mundo que ha adquirido de manera lícita, y ayuda a los demás; no se rinde en tiempos de escasez y pobreza, sabe mantenerse firme, confiar en su Señor y ser feliz sabiendo que obtiene Su aprobación.”
“Con paz y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”