“Dear brother/sister,”
“The translation of the relevant verse is as follows:” “La traducción del versículo relevante es la siguiente:”
“Esta etiqueta representa el espacio en el que las estrellas, sistemas solares y galaxias se mueven en sus propias órbitas.”
“Dios Altísimo establece aquí una ley natural, indicando que Él eleva y guía estos cuerpos celestes sin la necesidad de un soporte visible para nosotros. Él ha conectado estas grandes masas a un sistema de movimiento en el espacio, dotándolas de fuerza centrífuga y atracción gravitatoria para mantenerlas separadas y evitar que choquen entre sí, logrando así un equilibrio para evitar que se alejen infinitamente o colisionen entre sí”.
“Ayeti, indica el orden divino entre estos objetos.”
“Estas palabras expresan que todo ocurre por el conocimiento, el poder y la voluntad de Allah. Pretender que todo esto es obra del azar sería aceptar que los eventos más ordenados y equilibrados son producto de eventos caóticos e irregulares, lo cual no tiene lugar ni significado en la balanza de la razón y el pensamiento.”
“Anyone who can use their mind to the fullest and expand their horizon of thought to contemplate the absolute order in the universe, understands that they cannot create systems as precise mathematically and physically as those that manifest by chance, and bows in reverence and humility before the infinite power.”
‘Si existe un orden perfecto, sin duda hay un regulador que supera nuestra comprensión. El Corán señala esta delicadeza con el siguiente versículo.’
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”